Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альберт поднялся и на деревянных ногах прошествовал в спальню.
– Зачем вам эта пошлая газета? – удивленно прошептал прямо в ухо сыщику Ватсон. – Сейчас бы лучше снять его пальчики и сравнить с отпечатками, что будут найдены в спальне.
– Да знаю, знаю, – отмахнулся Холмс. – Это мы всегда успеем сделать. Но кое-что можно проверить сразу. Давайте немного подождем.
Не прошло и минуты, как из спальни, шаркая ногами, вернулся побледневший Альберт с газетой в руках.
– Вы были правы, – процедил он, не разжимая губ. – Это действительно «Скандальная правда». Косвенно это бросает тень на меня.
– Какое там косвенно! – развел руками Холмс и обаятельно улыбнулся. – Я теперь точно знаю, что преступник – вы.
Почему Шерлок Холмс сделал такой вывод?
– Я тут ввязался раскрыть одно глупое дело и оказался в полном тупике, – пожаловался однажды доктор Ватсон Шерлоку Холмсу.
– О-о! – обрадовался Холмс. – Обожаю глупые дела! Это последнее прибежище профессионалов. Ну-ка, рассказывайте!
– Да все очень просто, – вздохнул Ватсон, – и в то же время загадочно. Недалеко отсюда живет один полубезумный поэт Мандель Штамп. Как нам удалось выяснить, три дня назад он отнес свою новую «гениальную» поэму «Золотые листья» в редакцию солидного литературного журнала. Какой-то сотрудник редакции бегло просмотрел «шедевр» и сказал, что журналу «это» не подходит. Разъяренный поэт удалился, держа под мышкой рукопись. После этого он засел в своей «мастерской» – этакой маленькой квартирке, в которой он творит или приходит в себя после отказа в очередной редакции. И надо же было так случиться, что вчера тот самый литературный консультант, который отверг «Золотые листья», проходил под окнами Штампа. Обрадованный «гений» высунулся из окна второго этажа и плеснул на лысину обидчика кипятком, который у него случайно в этот момент оказался под рукой.
– И попал? – нахмурился Холмс.
– Нет, промахнулся, но немного обжег руку критика. Взглянув вверх, бедняга увидел злорадную физиономию поэта, который уже закрывал окно. Мгновенно все поняв, он ринулся наверх и через две секунды ломился в дверь безумца. Тот, конечно, не открывал, но, к счастью, по улице как раз проходил полисмен. Услышав шум, он поднялся по лестнице и заставил-таки Манделя открыть дверь. Как ни странно, тот был спокоен и на все обвинения только загадочно улыбался, а затем и вовсе сказал, что он тут ни при чем и что у него, дескать, есть алиби.
– То есть, – не понял Холмс, – какое еще алиби в такой ситуации?
– Этот самый Штамп заявил, что его каморка абсолютно пуста и воду он никак не мог вскипятить. И действительно, вся его квартирка – это одна комната, в которой есть только стол с огарком свечи, стопкой листов с текстом злополучной поэмы да шариковой ручкой, стул и умывальник. Больше никакой мебели и посуды, лишь на полу циновка. Так что ему не только не в чем вскипятить воду, но даже некуда ее налить. Пришлось отпустить поэта, хотя ошпаренный критик в ярости рвал и метал. И дело, стало быть, не закрыто.
– А мог он выбросить кружку или чайник на улицу? – поинтересовался Холмс.
– Исключено! – отрезал Ватсон. – Мы обшарили тротуар под окном мастерской. Ничего. Он не успел бы ничего выбросить и на лестницу.
– А почему, собственно, этот ваш Штамп не держит в мастерской мебели? И зачем ему свеча? – снова улыбаясь, спросил сыщик.
– Этот псих уверяет, что вещи мешают ему «парить над землей на крыльях поэзии». А трепещущее пламя «порождает в его уме возвышенные образы».
– Мне кажется, он не такой уж и псих. Во всяком случае, его алиби не очень убедительно. Он запросто мог вскипятить воду и без чайника…
Что имел в виду Шерлок Холмс?
Шерлок Холмс только стал предвкушать, как займется игрой на скрипке, как к нему в кабинет ввалился неестественно возбужденный доктор Ватсон, подталкивая престранного субъекта с иссиня-черной бородой и горящими глазами.
– Скажите, Шерлок, – с порога начал Ватсон, – как вы относитесь к религии?
– Слава Богу, я атеист, – отшутился Холмс, изучая загадочного спутника доктора.
– Так-так, – Ватсон многозначительно переглянулся с бородатым. – А что вы, к примеру, думаете, о магах и экстрасенсах?
– После трех кружек пива они мне начинают нравиться, – опять уклонился от прямого ответа сыщик, начиная нервничать. – Да что вы ко мне пристали?
– А то, – Ватсон злорадно ухмыльнулся, – что сейчас вам будет не до шуток и вы измените свое отношение ко всяким там барабашкам. Вот смотрите – это известный маг и астролог Джунолонго. – Доктор почтительно указал на бородатого, тот важно поклонился. – Он настоящий колдун. В прошлом году он моей Матильде так ауру исправил, что она до сих пор его вспоминает.
Маг покраснел и потупился.
– Так вот, – с придыханием продолжал Ватсон, отчаянно жестикулируя, – этот великий человек только что пришел в полицию за помощью. Он рассказал мне такое, что у меня волосы встали дыбом. Это просто чудо! Сейчас я все объясню.
– Нет-нет! – запротестовал Холмс, зная косноязычие своего напарника. – Пусть лучше этот господин… э-э-э… Джунолонго сам все расскажет.
– Я чувствовал, – зловещим голосом начал Джунолонго, вперив немигающий взгляд в сыщика, – что сегодня должно было что-то случиться. Ведь Стрелец сейчас находится в кульминации, а Весы…
– Да, да, я в курсе, – не моргнув глазом, солгал Холмс, прерывая астрологические излияния мага. – Но мы больше занимаемся земными делами.
– Мой личный секретарь пропал, – неожиданно просто сказал Джунолонго, – при воистину мистических обстоятельствах.
– Когда это случилось? – поморщившись, спросил Холмс.
– Два часа назад. Ко мне пришел очень странный посетитель в маске. Он был горбат и сед. Скрипучим голосом незнакомец сообщил мне, что принес уникальную книгу тысячелетней давности. Еще он сказал, что называется она «Книга песка и тумана» и хранится в его семье уже несколько поколений. Однако никто никогда не открывал ее, потому что семейное предание гласило: каждый, кто откроет эту книгу, исчезнет. Естественно, я захотел увидеть ее. Горбун ответил, что оставил книгу в приемной, попросив моего секретаря не открывать ее. Я с нетерпением выбежал в приемную. К моему изумлению, там никого не было. Какая-то древняя книга лежала раскрытой на столе секретаря. Но его самого не было, – растерянно повторил маг.