Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, это так, она сама предпочла остаться одна посредине ледяного озера Бог весть какой глубины, а ее спутник был уже в нескольких ярдах от каноэ и явно не собирался возвращаться.
Панический страх охватил Бренду, но гордость не позволила ей окликнуть Гриффина. Она заметила, что одно из весел все еще плавает совсем близко от каноэ, и, отгребая ладонями холодную воду, направила к ней лодку. Приблизившись, девушка потянулась за веслом, но, видимо, наклонилась чересчур низко.
Каноэ перевернулось, и Бренда очутилась в ледяной воде. Ее пронзил такой ужас, что недавний страх перед Лютером казался теперь сущим пустяком.
Девушка прекрасно знала, что утопающему не следует кричать и барахтаться, но делала именно это. Ей казалось, что настал ее смертный час, и она вот-вот погрузится в мрачные ледяные глубины озера.
Вдруг каноэ выправилось и, приглядевшись, она увидела, что Гриффин вернулся к лодке и ловко забрался внутрь. Через мгновение он уже вытащил Бренду из воды.
Она дрожала всем телом, не в силах произнести ни слова.
Едва каноэ ткнулось носом в причал, как девушка первой выбралась на трап и, воинственно сверкая глазами, бросила:
– Вы это сделали нарочно, не так ли? Хотели меня утопить?
– Нет. Уверяю вас, я ни за что не дал бы вам утонуть…
– Надо же, какое благородство! Тогда чего вы рассчитывали добиться?
– Показать вам, как важно доверять людям.
– И когда я отказалась вам довериться, решили меня примерно наказать?
– Вы сами себя наказали, Бренда. Опасаться было нечего.
– О, теперь я начинаю понимать ваши методы! – воскликнула девушка, не слушая его. – Если кто-то не соглашается с вами добровольно, вы принуждаете его к этому силой. Учтите, со мной этот номер не пройдет! По-моему, вы не кто иной, как наглый, самоуверенный, безответственный…
Увы, договорить ей не удалось, потому что зубы начали выбивать бешеную дробь и, что еще хуже, ноги подкосились, так что она устояла на месте только усилием, воли.
Словно сквозь туман, Бренда услышала резкий голос Гриффина:
– А вам не приходило в голову, что все эти эпитеты можно применить к вам самой? Бренда? Бренда! – Раздражение в его голосе сменилось тревогой, но она уже не слышала этого. Когда Гриффин подхватил ее, девушка почему-то ощутила лишь сладостный, безмерный покой.
***
Купание в ледяной воде обернулось для Бренды серьезным шоком, но осознала она это лишь пять минут спустя, когда покорно стояла под блаженно-горячими струями душа на лодочной станции. Гриффин лихорадочно содрал с нее непромокаемый костюм и торопливо отвел глаза от нагого женского тела.
– Все в порядке, Бренда, все будет хорошо, это всего лишь шок, – пробормотал он через несколько минут, выключая воду закутывая ее в большое полотенце.
Несмотря на пережитое потрясение, Бренда успела заметить его смятение и ощутила в груди вспышку тайного, чисто женского торжества при мысли о том, что ее нагота так действует на Гриффина.
Оказывается, он боится лишний раз взглянуть на меня или дотронуться, подумала она. Стало быть, его тоже мучит желание, пусть даже он и скрывает свои чувства, делая вид, что просто заботится обо мне!
Убедившись, что девушка оправилась от шока, Гриффин ушел, чтобы дать ей одеться и переодеться самому.
Но если б он остался, если б снова взглянул на нее, коснулся… При этой мысли по телу Бренды снова пробежала предательская чувственная дрожь, и она чуть не забыла, что злится на Гриффина!..
***
Получасом позже, сидя рядом с ним в «лендровере», который мчался к усадьбе, Бренда все еще кипела от злости, причем не только на Гриффина, но и на самое себя.
И зачем только я поддалась панике, терзалась она, напуганная тем, как сильно влечет ее к этому мужчине.
– Ну, как вы себя чувствуете? – поинтересовался он.
– Прекрасно. Только это не ваша заслуга, – процедила Бренда и добавила, не в силах сдержать бешенство: – Не знаю, что вы пытались мне доказать, но…
– Я ничего не пытался доказать! – резко перебил ее Гриффин.
Бренду почему-то совсем не обрадовало, что она наконец сумела найти уязвимое местечко в его броне, напротив – горло у нее болезненно сжалось.
– Я еще никогда не встречал людей, которые бы так упорно цеплялись за свои предрассудки, – едва сдерживаясь, проговорил он. – Чего вы так боитесь?
– То, что я не желаю изменять своим принципам, вовсе не значит, что я чего-то боюсь, – возразила Бренда. Она понимала в душе, что не вполне искренна, и поэтому отвернулась, избегая его пристального взгляда. – Собственно говоря, чего вы ждали? – с вызовом осведомилась девушка, пытаясь скрыть свое смущение. – Что после вашей проповеди посреди озера я брошусь к вам в объятия и стану безгранично доверять? – Еще не договорив эту фразу, она сообразила, что зашла чересчур далеко и невольно выдала себя, придав ситуации оттенок интимности.
Гриффин, как опытный психолог, наверняка отметил этот промах, несмотря на нарочитое презрение в ее голосе.
– К чему такая театральность? – сквозь зубы проговорил он. – Все, чего я хотел, – это чтобы вы непредвзято выслушали меня. Впрочем, с тем же успехом я бы мог пожелать достать луну с неба!
Автомобиль занесло на крутом повороте, и Бренду бросило на Гриффина.
Запах его кожи словно ожег ее, и, чтобы не выдать себя, она стиснула руки, с силой вонзив ногти в мякоть ладоней.
Да почему же меня так неодолимо влечет к этому человеку? – с досадой спрашивала себя девушка.
***
Этот вопрос мучил ее до самого вечера. Притихнув, она погрузилась в мрачные размышления, и Гриффин с тревогой поглядывал на нее.
Купание Бренды в озере отнюдь не входило в его планы, но он с удовлетворением отметил, что теоретически, если не считать первичного шока, она оказалась достаточно крепка физически и духовно, чтобы быстро прийти в себя. В данном случае ее злость на него была очень хорошим признаком, потому что, как любая сильная эмоция, мобилизовала физические силы. Но, по логике поведенческих реакций, сейчас ему следовало ожидать очередной словесной схватки, а вместо этого Бренда почему-то замкнулась в себе. Это тревожило его.
– Бренда, – наконец не выдержал он, – вы уверены, что с вами все в порядке?
– А в чем дело? – тотчас огрызнулась она. – Испугались, что я из-за вас заработала пневмонию или еще что-нибудь в этом роде?
Раздраженный тон этой реплики почти успокоил Гриффина, и, весело блеснув глазами, он парировал:
– Не знаю, насколько далеко можете вы зайти, стремясь опорочить мою работу, но чтобы настолько… Нет, это уже слишком, даже для вас.
– Только не вздумайте биться об заклад, – по-детски задиристо буркнула Бренда. – Вполне может быть, я решу, что дело того стоит.