Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой спаситель! — Никки села. — Наконец-то!
— Устали? — сочувственно спросил Эллери.
— Нет, — с горечью ответила она. — Я заснула за вашей книгой. Такое чтение может усыпить даже синицу весенним утром. Какие новости?
— Никаких, кроме того, что объявлена в розыск некая Никки Портер — дерзкая курносая девица с карими глазами.
Никки посмотрела на часы.
— Неудивительно! Уже почти половина восьмого.
— Что именно неудивительно? — Эллери плюхнулся на кресло, закинул на стол ноги, поставив задник одного ботинка на носок другого, и стал раскачивать ими из стороны в сторону, как маятник.
— То, что я нервничаю. Я ничего не ела с самого утра.
— Вот как? Я тоже.
— К тому же никогда не завтракаю. Что вы намерены делать по этому поводу?
— Можете приготовить нам яичницу, бутерброды и кофе.
— Мне — готовить? — В голосе Никки послышался ужас.
Эллери обернулся, с любопытством глядя на нее.
— Вы не умеете готовить?
— Конечно нет! Я писательница, а не кухарка.
— Возможно, это к лучшему.
— Что?
— Что вы не умеете готовить. Если бы вы готовили так же, как пишете... — Эллери усмехнулся. Верхняя нога соскользнула с нижней на пишущую машинку. Каретка сдвинулась вправо, и звякнул звоночек.
— Вы всегда сидите на затылке? — спросила Никки. — Неужели обязательно задирать ноги выше головы?
— Идеальная подставка для ног — каминная полка, — ответил Эллери. — К сожалению, в этой комнате нет камина. Не возражаете передать мне мою трубку? Ту, у которой наполовину отгрызен черенок. Она где-то на столе.
— Вы скажете Энни, чтобы она дала мне поесть, или мне вас ударить? — сурово спросила Никки, вставая с кушетки.
— Вы в самом деле голодны? — недоверчиво спросил Эллери.
— Еще как!
— Жаль. Потому что Энни уже ушла.
— Что вы имеете в виду?
— Я только что дал ей недельный отпуск.
— Почему?
— Чтобы избавиться от нее. Она бы рассказала о вас папе.
— Вы хотите сказать, что ваш отец живет здесь? — Никки побледнела.
— Естественно. Это его квартира.
— Но как же...
— Не беспокойтесь. Он вас не найдет. — Эллери ткнул пальцем, как дулом пистолета, на дверь спальни. — Я намерен спрятать вас там.
— Ничего подобного, — твердо заявила Никки, поправляя шляпку. — Я ухожу.
— В самом деле? Тогда садитесь в такси и езжайте прямиком в женскую тюрьму на 60-й улице. Говорят, у них отличная кухня. Например, они используют для яичницы самые лучшие сливки, а что касается бекона...
— Яичница с беконом! — простонала Никки. — Как же я хочу есть!
Эллери поднялся и взял ее за локоть.
— Вы пойдете со мной и будете вести себя как хорошая девочка. И не высовывайте нос отсюда, пока я не выберусь из передряги, в которую угодил из-за вас.
В кухне Никки села на табурет, следя за Эллери голодными глазами. Положив большой кусок масла на сковородку, он подержал ее над газом. Когда масло стало золотисто-коричневым, Эллери вылил в сковородку яйца, которые Энни оставила приготовленными в миске и к которым он добавил чашку сливок.
— Хотите несколько сосисок в придачу к бекону? — Эллери открыл дверцу плиты и зажег духовку.
— Конечно хочу!
Подойдя к холодильнику, Эллери вернулся с шестью сосисками и несколькими ломтиками бекона, которые положил на решетку.
— Вот, — сказал он, вставляя два куска хлеба в электрический тостер. — Последите за ними.
— Что я должна делать?
— Когда они поджарятся, выньте их, намажьте маслом и положите в тостер еще два куска. Или вы не умеете намазывать маслом тосты?
Никки испепелила его взглядом.
Эллери достал из холодильника несколько банок и поставил их на стол. Никки повернула банки, чтобы видеть этикетки.
— Джем из айвы, клубничное варенье, апельсиновый конфитюр... Все-таки у вас есть кое-какие достоинства, мистер Квин.
— Что желаете на десерт — чернослив или инжир со сливками?
До половины одиннадцатого они сидели в кабинете Эллери, обсуждая убийство Брауна, детективные романы, бегство Никки от полиции, международное положение и приключения Эллери на поприще расследования преступлений. Услышав звук ключа в замочной скважине, Эллери втолкнул Никки вместе с ее чемоданом в спальню, закрыл за ней дверь и начал печатать на машинке. Инспектор вошел в кабинет вместе с сержантом Вели.
— Снова за машинкой, — зевая, заметил старик.
— Неужели вы еще не поймали мисс Портер? — иронически осведомился Эллери. — Вы ведь всегда ловите убийц, верно?
— Поймаем, не беспокойся, — усмехнулся инспектор. — Энни хорошо тебя покормила, сынок?
— Мне пришлось самому жарить яичницу. Энни уехала в Вапаконету, округ Оглейз, штат Огайо.
— Что-что? — Инспектор выглядел испуганным.
— Вапаконета, папа. Это к юго-западу от Блаффтона.
— Ты что, пытаешься шутить?
— Напротив. Там живет семья Энни. Они прислали ей телеграмму с просьбой приехать немедленно. Ее двоюродная бабушка Аманда заболела.
— Полагаю, это означает, что нам придется питаться вне дома. Черт бы побрал ее семейство! — Инспектор сразу помрачнел.
— Не волнуйся. Энни нашла себе замену. Завтра придет другая женщина — Энни сказала, что она отличная кухарка. — Эллери повысил голос специально для Никки, которая, как он не сомневался, подслушивала у двери. — Она даже умеет готовить йоркширский пудинг.
— Вот как? — Инспектор чмокнул губами. — Если Энни ее рекомендовала, мне этого достаточно. Значит, йоркширский пудинг, а?
— Как насчет бутылочки пива, шеф? — осведомился сержант Вели, бросив шляпу на кушетку.
— Пива полно в холодильнике, — весело отозвался инспектор Квин. — Возьми для себя и для Эла — эта ночная пташка составит тебе компанию. А я пошел спать. Утром мне нужно встать рано и иметь свежую голову. Как ты пишешь в своих книгах, Эл, сеть расставлена для мисс Портер, а на рассвете Сэм Праути сделает вскрытие.
Эллери свистнул.
— Как тебе удалось добиться этого чуда?
Инспектор скорчил гримасу.
— Я сказал ему, что старый мул в поместье Брауна умер от яда и мне нужен его рапорт к восьми часам. Ну, ты знаешь Праути. Когда я позвонил ему, он вовсю играл в покер и едва не разбил телефон. Поэтому я сказал, что поручу вскрытие мула ветеринару, если он обещает представить рапорт о вскрытии Брауна к восьми утра.