Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял чистый лист на столе и протянул мне.
- Садитесь, пишите. И больше вас никто не станет беспокоить.
- Клятву? – переспросила я робко, тут же вспомнив слова Вёлвинда.
- Да, садитесь, голубушка. – Пегий господин привстал и отодвинул для стул.
- Простите, нет, – сказала я.
Четыре пары глаз уставились на меня, а я чуть более громко ответила:
- Нет, я не могу дать клятву ни устно, ни письменно.
- Почему это? – спросил Алви.
- Потому что однажды я дала клятву никому не давать клятв. А как вы знаете, нарушение магической клятвы грозит выпадением волос и разными пятнами на коже, так что простите, но я не могу. Я ещё молодая девушка, а пятна и лысина даже в старости – дело неприятное.
Незнакомые мне мужчины хмыкнули
- Та-ак, – встал Алви со своего ректорского трона. – И кому же мы имели честь дать такую клятву?
- Тому кто меня спас, – честно призналась я, потому что скрывать не было никакого смысла.
Присутствующие многозначительно переглянулись.
- И тут подстелил соломку! – прорычал Алви, обращаясь к другим. – А я говорил, что этот мерзавец гораздо опаснее и продуманнее, чем все вы себе представляете!
- Согласен, – кивнул Форси. – Теперь особо согласен.
Каменный господин хлопнул ладонью по столу.
- Не при посторонних! – а потом обернулся ко мне. – Покажите печать клятвы.
- Извините, я не знаю, что это такое и где она... – пробормотала я, растерянно глядя под ноги.
- Она ещё не знает, что это такое, – буркнул Алви. - Стоули пока неизвестны даже самые азы магических знаний, будем нагонять.
- Однако чушь про облысение ей кто-то уже натрепал, – сказал каменный господин.
Я покраснела и потупилась.
- Это была леди Элбери...
Алви фыркнул, каменный недовольно сверкнул взглядом.
- Господин Королевский Советник, Матильда Элбери пришла в себя и скоро начнёт давать показания, – сказал Форси каменному. – И солгать ей не удастся.
Ага, значит, скоро всё выяснится, и, надеюсь, часть обвинений снимут с Вёлвинда!
- Что будем делать, если ваша студентка отказывается от клятвы, как нами обсуждалось? – отчеканил каменный.
Господа молчали. Я шагнула вперёд.
- Я в самом деле ничего плохого не стану делать королю и вашей стране, – проговорила я, – хоть с клятвой, хоть без. Я не хочу этого! Наоборот, я крайне благодарна вашему королевству и академии, что наконец могу быть собой и развивать свой дар! Мне здесь очень нравится! И учиться интересно! И можно не жить впроголодь в постоянном холоде и кошмаре. Можно просто жить! Вы не знаете, какое это сокровище, потому что вы не пробовали, как бывает иначе! Для чего же мне вредить тем, кто принёс мне благо? Я буду только рада послужить и принести пользу Его Величеству! И будьте уверены, - я полагаю, что искренность моих слов подтвердит сэр Алви, а он выдающийся менталист, – будьте уверены, что я ни за что не хочу ни возвращаться в Данрадо, ни шпионить ради той страны, которая единственно чего хочет, так это убить меня, и искалечить либо уничтожить всех магов. И это они, инквизиторы Данрадо убили моих родителей и лишили нормального детства! Лишили всего! Возможно, я не слишком умна и совсем не образованна, но я не сумасшедшая! И я буду всеми силами, и сердцем, и разумом на стороне Ихигару, вот что я вам скажу! И это не клятва, но это так!
- Она говорит правду, – одновременно произнесли Алви и Форси.
И я с благодарностью им поклонилась.
Каменнолицый советник поджал губы, затем хлопнул ладонью по столу вновь.
- Ладно, пусть учится. Тем более, учитывая обстоятельства.
- Свободна, Стоули! Справку о вынужденных пропусках в твой табель секретариат проставит автоматически. Иди! – с явным облегчением произнёс Алви.
Вновь присев в книксене и поблагодарив, я направилась к двери. А когда уже закрывала её за собой, услышала слова Форси:
- Ладно, господа, мы должны решить, что нам делать с бункером и с заключённым...
Я раскрыла уши пошире, но секретарь хлопнул по двери ладонью, захлопнув. И я больше ничего не услышала.
Боже мой, но ведь они говорят о Вёлвинде! Они прямо сейчас решают его судьбу!
- До свидания! – вежливо произнесла я и вышла из приёмной.
Но не ушла, лишь встала подальше от заснувших в дереве чудовищ под вывеской "Ректор". А затем сунула руку в карман, нащупав кольцо невидимости. В прошлый раз даже Алви и старый ректор меня не заметили, стоило попробовать и сейчас. Вот только как вернуться в кабинет незамеченной, тут ведь сквозняков нет?!
Я надела кольцо на палец и провернула на всякий случай. Дверь в приёмную раскрылась, и через порог медленно и отчаянно ворча о неблагодарности господ, пополз старик пальцегад.
"Ах ты ж, мой хороший!" – подумала я и, невидимая, на цыпочках перешагнула через него, вернувшись в святая святых университетской бюрократии. Будь что будет!
Глава 7
Окуляры пальцегадов, как по команде, зыркнули на меня. Я затаила дыхание, но, к счастью зелёные бюрократы продолжили работу. На цыпочках и почти не дыша, я прокралась мимо стола секретаря к двери в ректорскую.
- Я всё-таки не понял, меня примут сегодня или нет? – Так и не вышел из приёмной пенсионер с восемью щупальцами и буквально завис на пороге.
- Примут, – ничуть не ласково сказал секретарь. – Но сейчас срочное совещание. Ждите.
Окуляры высохшего пальцегада покосились на меня. Щупальцы взвились в воздух.
- Но мне плохо, – захрипел пенсионер, – мне не выплатили пенсию, и я помираю от голода и магической недостаточности.
Продолжая хрипеть со страшной силой, пальцегад плюхнулся на пол, подёргивая присосками на конечностях. Я бросилась было к нему вместе с секретарём, но кончик ближайшего щупальца едва заметно погрозил мне, будто пальцем. Остальные пальцегады прекратили работу и заверещали, заквакали, как стая диких песчаных лягушек. Дверь в ректорскую открылась.
- Что тут происходит? – строго спросил Алви.
Не теряя момента, я шмыгнула под рукав его мантии, чуть вправо и замерла у пустого кресла. Чёрт, кажется, я слишком громко дышу! Тем не менее, господа за овальным столом на меня внимание не обратили. Алви закрыл плотно дверь и вернулся на свой трон.
- Посетителю стало плохо. От пальцегадов на пенсии всегда много шума.
- Зато