Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сопровождал Катэрию до посадочной площадки прямо на крыше небоскрёба, где мы её и высадили.
— Взлёт? — спросил пилот, но я покачал головой.
— Нет, дождёмся, пока они войдут внутрь.
Помимо Катэрии её сопровождал ещё Зигфрид, Артемий и тройка солдат из поместья, которые уволились со службы ради служения семье Барбинери. Случись что, и им хватит сил по крайней мере заступиться за неё. Учитывая сам ресторан, в котором, со слов Катэрии, безопасность была превыше ранга аристократов, этого должно было хватить.
По-хорошему, я бы и вовсе не отпустил её, но она уверяла, что всё будет в порядке, что это её сестра, и что волноваться не о чем. Оставалось сделать то, что я не очень люблю делать — довериться ей и надеяться, что она права. Потому что…
Потому что это важно. Не хочу потом летать и спасать её.
Что же касается меня, то я как раз был готов воплотить пару планов в жизнь. Нехитрыми действиями мне удалось отключить район Лорье от водопровода, и теперь в ближайшую неделю они вряд ли смогут её получить из крана. Да, Лорье охраняли свою водонапорную станцию, которая обеспечивала в принципе тот район, а не только их, однако на любой замок найдётся отмычка.
Теперь после того, как насосов попросту не стало, их замена, как минимум, займёт у них неделю. И всю эту неделю, как бы Лорье ни хотелось, им придётся заказывать к себе цистерны с водой. И я собираюсь наполнить одну из них взрывчаткой, чтобы отправить её прямиком в их логово.
Это мы уже обсудили с Норманом, чтобы эффект был как можно более красноречивым. Я даже предложил наполнить бак наполовину топливом, чтобы благодаря газам, взрыв был не просто страшным, но и красочным. Нередко больше эффекта приносит демонстрация, а не сам действие.
И я как раз возвращался обратно, когда зазвонил телефон. На экране высветилось имя Катэрии. И честно говоря, я испытывал лёгкое волнение, когда брал трубку.
— Я слушаю, Катэрия. Всё в порядке? — был первым вопрос, который сорвался с моих губ.
— Да, Грант, всё хорошо. Мы всё обсудили, и Алианетта пригласила меня к себе. То есть ко мне… Короче, я хочу съездить домой.
— В поместье Голд, верно?
— Да, я могу поехать?
— Ты уверена, что всё хорошо? — решил я уточнить на всякий случай. — Ты можешь сказать ей «нет».
— Всё будет в порядке, я тебе это гарантирую. Мы же сёстры.
— Я знал братьев, которые были кровными врагами, Катэрия, и которые были готовы убить друг друга при первой встрече. Так что родство совсем не показатель.
— Это другое, — вздохнула она. — Как бы то ни было, я поехала к ней, да?
Сейчас я могу сказать «нет» и Катэрия не поедет. Она прекрасно понимает, кто за всех отвечает, и к её чести, не будет спорить с моим решением. И я не буду скрывать, что мне хотелось сказать «нет», потому что риск был очень велик. Здесь придётся полагаться лишь на случай и удачу, однако…
— Хорошо, Катэрия, если ты уверена, то делай как знаешь. Но помни…
— Как что, я вызову сразу тебя, Грант. Благодарю тебя за доверие, всё будет хорошо. До встречи.
И мне очень хотелось надеяться, что до скорой.
* * *
В тот самый момент, когда Катэрия разговаривала с Грантом, Алианетта, прикусив губу, набирала совершенно другой номер. Она немного сомневалась, прежде чем нажать вызов…
Но глубокий вдох, и палец нажал на зелёную иконку. Пошёл набор номера, через пару секунд послышались гудки в телефоне. Алианетта буквально считала каждый гудок, борясь с желанием положить трубку. И если ей не ответят…
Но ей ответили.
Отступать было некуда.
— Я слушаю? — раздался с другой стороны спокойный голос.
— Господин Лорье? Это госпожа Голд младшая.
— Госпожа Голд? Какой… неожиданный звонок. Признаться честно, я удивлён и заинтригован. По какому вопросу вы звоните мне, госпожа Голд.
— Не знаю, насколько вы хорошо осведомлены о делах нашей семьи…
— Достаточно, чтобы понимать, что ваш глава куда-то пропал. И у нас есть определённые подозрения, где именно он может находиться, учитывая события. Вы звоните по этому поводу?
— Да, вы необычайно осведомлены.
— Работа такая.
— Хорошо, я хочу заключить с вами сделку, — вдохнула Алианетта, чувствуя, что делает шаг, после которого уже не сможет вернуться назад.
— Я вас внимательно слушаю, госпожа Голд.
— Я… я могу помочь вам справиться с вашей задачей. Могу помочь выманить Гранта Роковски…
— Он уже Грант Барбинери, насколько знаю, — мягко поправил её Арден Лорье.
— Да, Гранта Барбинери. Я помогу выманить вам его и разрушить семью Барбинери раз и навсегда, но взамен вы отдадите мне моего отца и его самого.
— Отдать вам Гранта?
— Именно. Гранта. Живым и невредимым, — твёрдо произнесла Алианетта.
— Это странное предложение… — медленно протянул он, собираясь мыслями, явно слегка сбитый с толку таким предложением. — И позвольте сразу спросить, как вы собираетесь это в принципе сделать?
В ответ Алианетта улыбнулась. Нехорошо улыбнулась, будто тень упала на её лицо. Ответ девушки был просто и лаконичен.
— У меня его будущая жена.
Глава 133
Когда Зигфрид вернулся обратно, я уже собирался опять улетать.
— Ты летишь со мной, — сразу произнёс я.
— Куда? — сразу вытянулся он.
— Я хочу слетать к Брокфорсам.
— Сейчас? Зачем?
— Они оружейники, и вполне могут помочь нам сделать это.
Я кинул ему патрон от градомёта, который тот ловко поймал. Покрутил его в руке, недоверчиво взглянув на меня.
— Ты хочешь выдать не пойми кому оружейные секреты нашей Империи? — нахмурился он.
— Не пойми кому? — взглянул я на него с вопросом. — Это как раз-таки понятно кто. Они будущие граждане Империи, поданные Императора, которые будут производить оружие ради нашей победы. А у нас кончаются патроны. Их осталось уже очень мало, и я думаю, что случись что-то, и после следующего боя их не будет вовсе.
— Но пока они не часть Империи. Как знать, куда они пустят наши знания?
— Хорошо, тогда что ты предлагаешь? — спросил я. — Самим производить?
— Вряд ли у нас это получится, — улыбнулся