Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кензо подёргал дверь. Та безропотно открылась. Он аккуратно закрыл дверь за собой, стараясь сделать так, чтобы всё выглядело, как обычно. Затем он прошёл в спальню, где находился вход в убежище. Разумеется, коврик на полу лежал криво.
Если Элси и её семья там, они, наверное, вне себя от страха, слыша шаги над головой. Кензо наклонился и сдвинул коврик с надписью "Бритьё и стрижка всего за пять центов". Он не думал, что какой-нибудь японский солдат додумается до такого. Он попытался поднять люк, но тот оказался заперт с той стороны. Умно.
Он дернул его ещё раз и сказал:
- Элси, ты там как?
Услышала ли она его? Он повторил вопрос, уже чуть громче.
Под ногами что-то звякнуло - щеколда. Он отошёл от люка, чтобы его можно было поднять. Люк открылся на пару сантиметров. Из появившейся щели донесся голос Элси:
- Это ты, Кен?
- Ага, - с облегчением ответил тот. - Ты как?
- Нормально. Ты нас тут немного напугал.
- Простите. Я и сам так подумал, но было уже поздно.
- Ты-то как? - спросила Элси.
- Американцы разбомбили лагерь, - безрадостно произнёс он. - Тут неподалёку пулемёты, поэтому, наверное, бомбить будут и дальше. Мы с Хэнком пока в порядке. Японцы заставили его таскать носилки, но, когда я его видел в последний раз, он был в норме.
- А отец как?
Ладно, Элси знает о его тревогах.
- Думаю, он уже на пути в Японию. Если так, наверное, для всех нас - это наилучший исход.
Заговорила мать Элси:
- Если лагерь разбомбили, значит, тебе некуда идти. Давай к нам.
- Вы уверены?
- Уверены, бляха-муха.
Грубый голос, видимо, принадлежал мистеру Сандбергу, с которым Кензо прежде особо не общался.
- Мы тебе и так задолжали, Кен. Может, так сможем хоть немного расплатиться. Давай, шевелись.
Кензо распахнул люк так, чтобы можно было пролезть, затем захлопнул его над собой. Под домом было темно и пахло сырой землёй. С того раза, как он видел это убежище, оно стало немного шире. Элси сжала его ладонь.
- Мы тут со вчерашнего дня сидим, - сказала она. - У нас есть вода, есть еда. Думаю, мы продержимся здесь, пока всё не кончится. Надеюсь.
- А в дальнем углу у нас ведро для малых нужд, - хрипло хмыкнула миссис Сандберг. - Все удобства.
Нос Кензо уже успел учуять запах этого ведра. Всё лучше, чем ничего. Намного лучше, чем оставаться на поверхности.
- Спасибо, - сказал он и поспешил добавить: - Спасибо, что смотрите на меня не как на япошку.
Элси снова сжала его ладонь. Её мать сказала:
- Мы это давно уже выяснили. Давай, для начала, попробуем выжить.
Кензо уже и забыл, когда в последний раз слышал настолько разумный совет.
В роту капитана Брэкстона Брэдфорда прибыло пополнение. Лес Диллон осматривал новобранцев взвода далеко не с восхищением. Они явно только что высадились. Начали с севера и сюда добирались на грузовиках, оказавшись прямо в мясорубке. Они были чистыми. Гладко выбритыми. Форма у них не была грязной и протёртой на коленях и локтях. Внешний вид дурно пахнущих ветеранов, видимо, их смутил. Казалось, они оказались среди стаи волков.
- Кто-нибудь из вас прежде бывал в бою?
Ответ Лес знал ещё до того, как несколько новичков помотали головами. Он вздохнул. Из-за их неопытности нескольких кого-то из них ближайшие несколько дней убьют. Прямо он этого им сказать не мог. Вместо этого сержант произнёс:
- Старайтесь держаться поближе к тем, кто знает, что он, бля, делает. Сначала стреляйте - вопросы потом. Япошки успели к нам подготовиться и сдаваться они не намерены. Эти твари заплатят за то, что сделали с Отель-стрит.
- Отель-стрит, сержант? - переспросил один новичок.
Лес закатил глаза. Пацан не знал даже этого. Он устало пояснил:
- Самое лучшее место, чтобы бухнуть и найти себе бабу. Стало яснее?
Молодой морпех кивнул. Выглядел он, как нынче говорили, круто. Крутость хороша, если позволяет продвигаться вперёд. Если только не смотреть, куда идёшь...
- Алё, слушай сюда-на!
Это капитан Брэдфорд. Судя по всему, южный говор стал в Корпусе вторым языком. Ротный продолжал:
- Пойдём через эти дома впереди и не остановимся, пока не доберемся до тех позиций, откуда япошки полтора года назад бомбили Гонолулу. Закрепимся там и будем ждать артиллерию и броню, чтобы расчистили нам путь дальше. Вопросы?
Никто не ответил. Лес решил, что новички продержатся, будь у них хоть половинка шанса. Морпехи такие - гребут как можно больше и тащат как можно дальше. Армия поступала более методично. Там говорили, что в морской пехоте слишком высокие потери. Лес считал, что поначалу так и бывало, но недолго.
- Новенькие, смотреть по сторонам, ясно? - продолжал Брэдфорд. - Япошки отлично прячутся, хер, когда найдёте. Эти пидоры даже в почтовый ящик или под коврик залезут. Всем смотреть по сторонам, и приглядывать за товарищами. Ясно?
- Так точно, сэр! - проорали морпехи.
Лес нашёл взглядом Датча Вензела. Взводный сержант ответил ему коротким кивком. Новобранцы не знают, куда нужно смотреть. Некоторые очень быстро научатся. Другие, и таких большинство, скорее всего, даже не доживут, чтобы начать учиться.
Домишки и магазинчики впереди выглядели довольно невинно. В некоторых сидели японские солдаты и пулемётчики. На крышах и в садах прятались миномётчики. Лес не сомневался, что морпехи с ними справятся. Какой ценой... Это уже другой вопрос.
Мимо просвистели пули. Диллон упал на землю раньше, чем успел это осознать. Это беспокоящий огонь, но стреляли из "Арисаки". Рисковать он не желал. Новички смотрели на него и на несколько других упавших морпехов с