Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кстати, экономика Броктон Бей в трубу вылетает, а он давно у Аккорда план заказал по восстановлению Залива и установлению города крупным транспортным хабом, есть там парочка юридических моментов, спорных решений муниципалитета, прямых запретов правительства, но да мисс Уилборн разберется, чего ей стоит. Она же умная.
От такого коленкора Сплетница второй раз подавилась. Не пускай его, Тейлор – сказала она, он же гад на нас все повесил! У него наемники, которым нужно платить, у него три команды кейпов на контракте, условия которых теперь мы должны исполнить, а я не знаю об этом ни черта, у него на главное базе за бронированными дверьми вообще хтонь какая-то сидит, а он – на Бали!
- Вот же скользкая сука этот Выверт! – кричит она и ее голос в наушниках звучит немного приглушенно. Наушники призваны гасить шум от работы двигателя вертолета, мы летим над Заливом и Выверт показывает, где именно и что нужно сделать, чтобы освободить Залив для торговли и работы.
- Я вас слышу, мисс Улиборн. – сухой голос в наушниках: - мисс Тейлор, взгляните левее. Это корпус крупнотоннажного танкера компании «EverPeace», самое большое препятствие к судоходству в Заливе. К сожалению, убрать его отсюда невозможно не только технически, но и юридически. Сейчас компания проходит через процедуру банкротства, так что новые владельцы этого имущества будут вынуждены иметь дело со штрафами за вред, нанесенный экологии Залива, а также за блокирование судоходства. Поднимать же его без разрешения – значит потратить немалые деньги впустую. Кроме того, это будет трактоваться как кража. Однако если вы – злодейка, то вам это спустят с рук. Вернее – просто запишут как еще один грешок.
- Я и хотела, чтобы ты меня слышал! – кричит Лиза: - думаешь я не знаю, что ты делаешь?!
- Я и не скрываю своих намерений. – сухой голос Выверта: - мисс Хеберт, правее. Вон там – еще два судна. «Мария Скочильски», небольшой буксир и сухогруз «Чихайя-мару». С этимми будет полегче. Потом – вон там, дальше, видите? Здесь можно проложить железную дорогу, чтобы не восстанавливать старую, которая идет через депо. В депо поселился Металлист, кейп, управляющий сталью и железом, чем-то его способность напоминает Сварщика. Если убрать препятствия судоходству и начать использовать порт и доки Броктон Бей как перевалочную базу – то можно вывести экономику города из стагнации за полгода.
- Как это возможно? Я думала, что Левиафан сделал морские перевозки невозможными? -спрашиваю я, перекрикивая шум лопастей над головой.
- Затруднительными, я бы сказал. – отвечает Выверт: - если бы торговля и перевозки отсутствовали полностью, то мир коллапсировал бы еще пять лет назад. Фактор Левиафана резко поднял тарифы на страхование морских перевозок, а многие компании предпочли перейти к так называемому береговому траффику, когда их суда не отдаляются от берега во время перевозок. Это делает перевозки дороже и опаснее – из-за постоянной близости берега есть вероятность налететь на скалы или сесть на мель. Но в то же самое время это делает порты подскока, такие как Броктон Бей – необходимой частью транспортной инфраструктуры. Мы находимся на удобном месте, через нас пойдет весь атлантический траффик… если только расчистим Залив и наладим подъездные пути и портовую инфраструктуру. Ваш отец, мисс Хеберт, насколько я помню, он лидер профсоюза докеров? У него будет много работы. Хотя я бы все же посоветовал обеспечить ему должную степень безопасности.
- Нет! – кричу я в ответ: - Никаких бронированных убежищ! Я не дам запереть своего папу на главной базе под охраной!
- Ваш выбор, мисс Хеберт. – качает головой Выверт и поправляет очки на переносице: - но вы должны знать, что за сегодня моими людьми уже предотвращена попытка его похищения.
- Что?! Как? Кто?
- Похищение. Черный фургон без номеров, четверо людей в темной одежде. С ними была кейп из Империи, телекинетик. Руна. Выстрелами из малокалиберного оружия перебили ему ноги и затащили в фургон. На мой взгляд слишком много шума, непрофессионально.
- Мой отец ранен?! Какого черта мы тут летаем?! Разворачиваемся немедленно! – хватаю я его за плечо. Он морщится и пытается убрать мою руку, но у него не получается. Если я сожму пальцы сильнее – у него затрещат кости.
- Мисс… Хеберт… пожалуйста. – выдавливает он и я едва различаю его слова за гулом лопастей: - вы же не думаете, что я бы позволил такому произойти?