Шрифт:
Интервал:
Закладка:
556
Фреска «Семь отроков спящих» в верхней части реставрирована: часть штукатурки отвалилась и была заменена новой, по которой восстановлены скалькированные предварительно контуры.
557
Н. В. Покровский, на основании записи на западной стене Воскресенского собора, относит эти росписи к 1652 г. Не говоря уже о том, что этому противоречит весь стиль фресок, совершенно не допускающий столь грубой ошибки в их датировке, мы нашли на стенах храма несколько указаний, устраняющих всякие сомнения в правильности принимаемой нами поздней даты стенописи. Среди обычных надписей в ней встречаются и вирши Симеона Полоцкого, написанные в 1676 г. и отодвигающие время росписей по меньшей мере к 1680-х гг. Фрески Крестовоздвиженского собора, не имеющие даты, Н. В. Покровский относит ко времени построения храма – к 1658 г., но стиль их, вполне родственный с фресками Воскресенского собора, ясно говорит о конце 1680-х или даже о 1690-х гг. (Н. В. Покровский, там же, с. 297.)
558
А. И. Успенский. «Словарь», с. 61 и 71.
559
Даты росписей всех этих церквей не сохранились, но нет никакого сомнения в том, что почти все они относятся к последним годам XVII века, и только часть фресок церкви Воскресения на Дебре в Костроме можно отнести к 1670 гг.
560
Н. Суворов. «Описание Вологодского кафедрального Софийского собора». М., 1863, с. 25 и 146.
561
Н. Суворов. «Описание церкви Иоанна Предтечи, что в Рощенье в г. Вологде». Вологда, 1872, с. 4.
562
Росписи двух последних церквей относятся к началу XVIII в. Помещенные здесь репродукции вологодских фресок сделаны с фотографий, любезно предоставленных нам вологодским кружком изящных искусств, который готовит к печати иллюстрированный путеводитель по Вологде. Из других циклов росписей конца XVII века отметим еще фрески в Новгородском Знаменском соборе, в Зачатьевском соборе Ростовского Яковлевского монастыря (1691 г.) и в соборе Суздальского Спасо-Евфимьева монастыря (1689 г.).
563
Апокалипсис был уже при Грозном излюбленной книгой образованных русских людей, любовь же к Библии и «вкус» к Ветхому Завету привили русскому обществу главным образом Иосиф Наседка и Симеон Полоцкий в 1630–1640 гг.
564
Среди ранних изданий этого типа надо отметить курьезную книжку, вышедшую в Нюренберге в 1597 г. и представляющую собой нечто вроде «настольной» хрестоматии всяких аллегорий: Symbolorum et emblematum ex animaibus quarupeibus desumtorum centuria altera collecta а Joachimo Camerario medico. Из библий в библиотеке Синодальной типографии особенно выделяется изданная на четырех языках в Гамбурге в 1596 г. с хорошими гравюрами Якова Люции-младшего (Jacobus Lucius jun. excudebat); любопытна еще польская Библия, изданная в Кракове в 1577 г., частью с превосходными, частью с плохими гравюрами. Прекрасно также иллюстрировано издание Иосифа Флавия (Франкфурт, 1580 г.).
565
Есть книги, принадлежавшие Станиславу Лопуцкому. Среди последних особенно большую службу сослужило ему, вероятно, франкфуртское издание басен Эзопа 1574 г., имеющее множество иллюстраций.
566
Вот полный титул входного гравированного листа: Theatrum biblicum hoс est historiae sacrae veteris et novi testamenti tabulis aeneis exрressae. Oрus praestantissimorum huius аc supеrioris seculi pictorum atque sculptorum, sumino studio conquisitum et in lucеm editum per Nicоlaum Johannis piscatorem. Anno 1650. Большинство оригиналов, гравированных «Пискатором», принадлежит голландским и фламандским художникам конца XVI и начала XVII века, главным образом Мартину де Фосу. Кроме него есть оригиналы следующих мастеров: Michael de Coxcy, Crispyn van den Broeck, Martin Hemskerck, Meemskerck, pet. de Jode, Karel van Mander, G. Mostart, A. Tempeest, D. V. Boons, и даже Jan Breugel и p. Bil; гравировали их Hadeler, Haeyer, Cor. Cort, J. Jadelaer, C. Ryckemans, Ant. Vierix и другие, с которых Пискатор перегравировал свои листы.
567
На втором титульном листе экземпляра нашей библиотеки издание называется по-голландски Den grooten Figner – Bibel и значится, что оно отпечатано в Фалькмаре в 1646 г. По всей вероятности, Пискатор гравировал свои листы в 1640 гг.
568
И. М. Тарабрин. «Библия Пискатора в истории русской письменности и искусства» («Известия XV Археологического съезда в г. Новгороде». М., 1911). Автор этого интересного доклада, прочитанного на XV Археологическом съезде, готовит к печати большое исследование на ту же тему. Ему удалось изучить до 30 экземпляров Библии, и он пришел к заключению, что отдельные листы из нее Пискатор выпускал уже начиная с 1639 г. (там же, с. 99).
569
Там же, с. 100; М. И. Соколов. «Вирши Мардария Хоникова» («Археологические известия и заметки»); А. И. Успенский. «Царские иконописцы и живописцы 17-го века», Т. I. с. 315. Здесь напечатаны полностью вирши Хоникова по списку Церковно-археологического музея при Рижском духовном училище, носящему кудрявое название во вкусе эпохи: «Зрелище сие есть книг божественных, ветхих и новых, повестей священных».
570
И. М. Тарабрин. «Библия Пискатора в истории русской письменности и искусства».
571
Там же.
572
Летописная запись, сохранившаяся на западной стене церкви Николы Мокрого, говорит, что роспись храма произведена в 1673 г. при Ростовском митрополите Ионе. Действительно, в композициях фресок самого храма есть аналогия с известными нам памятниками той же эпохи, но, к сожалению, вся живопись переписана заново, и строить на одних контурах какие-либо определенные выводы рискованно. Росписи паперти едва ли отделены большим промежутком от храмовых, ибо стиль их довольно суров. Если это так, то на паперти Николомокринской церкви мы имеем, быть может, самый ранний случай приспособления Пискатора к русской церковной росписи. К несчастью, искажения реставраторов не ограничились одними внутренними стенами храма, а погубили и всю западную паперть, где иконописец изобразил «в лицах» символ веры и молитву Господню, близко придерживаясь гравюр Пискатора. Лучше всего сохранился цикл из жизни евреев в Египте и, между