litbaza книги онлайнКлассикаАльпийская фиалка - Аксель Бакунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
Перейти на страницу:
«Фазан», «Сабу», «Сын гончара», «Девушка Хонар», нельзя не заметить, что эмоционально-поэтическое настроение этих рассказов создается не в результате ухода от реальной действительности, а, напротив, благодаря предельному приближению к ней, доскональному знанию жизни.

Бакунц до такой степени виртуозно воспроизводит живую жизнь в метком, единственно возможном, чудесно найденном слове (рефрены, неожиданные эпитеты, внешне возвышенная и торжественная, но по внутреннему строю естественная интонация), что его скрупулезное исследование жизненного явления или факта и его живописная фраза создают впечатление своеобразной импрессионистичности письма. В действительности же бакунцевская манера воспроизведения жизненного явления полностью соответствует эпической стилистике подлинно реалистической прозы, а лирическая струя в его рассказах является, так сказать, спутником их эпического начала. Бакунц — один из самых значительных мастеров слова в армянской литературе. По остроте чувства «эстетического содержания» слова, по умению показать в тексте все грани этого слова, передать все его смысловые оттенки, по несравненной способности открывать в родном языке всю поэтическую стихию его лексики, а в слове — всю его силу и красоту Бакунц стоит в первых рядах армянской литературы.

Он чувствует себя властелином в мире слов, извлекая из сокровищницы народной речи живой словесный материал, постигая его внутренний смысл.

Слово для Бакунца — это и мысль, и эмоция, и истина. Такое ощущение триединства — мысль, эмоция, истина — дает писателю возможность воспроизводить в слове реальное явление и в его конкретном, и в символическом значении, в его эмоциональном восприятии. Именно благодаря этому эпически повествовательный стиль в рассказах Бакунца обретает черты лирического потока, как бы раздвигаются границы повествования, которое уже обретает и глубокое психологическое, и философское звучание, и силу обобщения.

Бакунц почти физически ощущает слово — точнее говоря, предмет или явление, выраженные в слове. Он пользуется словом не созерцательно, не умозрительно и не в силу привычки. У К. Чуковского есть выражение «народный эстетический вкус». Эти слова можно отнести к Бакунцу, обладающему народным эстетическим вкусом, которым, собственно, и обусловлены выразительные средства его прозы — бесспорна народная основа его сравнений, эпитетов, метафор, естественности и непосредственности словесного образа.

Бакунц принес в армянскую литературу совершенно новое восприятие мира, природы, жизни. Когда думаешь о его роли и значении в армянской литературе, невольно возникают аналогии в мировом литературном процессе и на память приходят высокие образцы мировой литературы. Стоит вспомнить, с каким вдохновением говорит он о вечных нитях, связывающих человека с природой, чтобы увидеть и почувствовать непосредственность его мироощущения, которая сродни «Песне о Гайавате» и божественному духу великого Пана.

Истоком мироощущения Бакунца, чистым светом его творчества является история Армении, ее «солнце и иней» — вековая сокровищница мыслей и переживаний армянского народа.

Вечная в своем безмолвии родная земля одарила Бакунца великим талантом, дала ему свою сказку, сделала причастным к своей философии.

Сурен АГАБАБЯН

INFO

А2

Б19

В 70302 — 066/074 (02) —81*430… подписное

Аксель БАКУНЦ

АЛЬПИЙСКАЯ ФИАЛКА

Приложение к журналу «Дружба народов»

М., «Известия», 1981, 496 стр. с илл.

Редактор приложений Е. Мовчан

Оформление «Библиотеки» Ю. Алексеевой

Редактор В. Полонская

Художественный редактор И. Смирнов

Технический редактор В. Новикова

Корректор Г. Копьева

А 11037. Сдано в набор 8.07.81. Подписано в печать 4.11,81.

Формат 84Х108 1/32. Бумага тип. № 1. Гарнитура «балтика».

Печать высокая. Печ. л. 15,5. Усл. печ. л. 26,04. Уч. изд. л. 27,11. Зак. 2317 Тираж 235.000 экз.

Цена 2 руб.

Издательство «Известия Советов народных депутатов СССР».

Москва, Пушкинская пл., 5.

Ордена Трудового Красного Знамени типография «Известий Советов народных депутатов СССР» имени И. И. Скворцова-Степанова Москва, Пушкинская пл., 5.

…………………..

DJVu — Scan Kreyder — 20.12.2016 STERLITAMAK

FB2 — mefysto, 2023

Примечания

1

Ердик — отверстие в плоской крыше, служащее и дымоходом и окном.

2

Карас — глиняный кувшин для хранения воды и вина,

3

Лаваш — тонкий хлеб.

4

Мацони (мацун) — кислое молоко, вроде простокваши.

5

Карпет — род ковра без ворса.

6

Так называли армяне азербайджанцев до революции.

7

Хмбапеты — атаманы, главари дашнаков.

8

Маджар — молодое вино.

9

Тулкуранский Ованес — известный армянский поэт XIV века.

10

Перевод В. Брюсова.

11

Курси — нечто вроде тахты или небольшого столика с короткими ножками; ставится над тониром и обычно накрывается войлоком для сохранения тепла в тонире.

12

Тонир (тондыр) — яма, выложенная кирпичом или глиной, в которой на Востоке пекут хлеб.

13

Маза — сладкое блюдо из сухих фруктов.

14

Апер — в ряде наречий означает «отец»; общепринятое обращение молодых к старшему мужчине.

15

Шаракан — книга церковных песнопений.

16

Хонар — скромная.

17

Гата — сладкая лепешка с прослойкой из масла с сахаром.

18

Оровел — песня пахаря.

19

Лар — длинный, тонкий, высокий.

20

Сеид — титул потомков Магомета (от его дочери Фатьмы и племянника Али). В широком смысле слова — повелитель.

21

Аба — род одежды типа плаща.

22

Мтнадзор — темное ущелье.

23

Ахчи — девушка; ласковое обращение к женщине, (арм.).

24

Спас — похлебка из пахты.

25

Гюнеш — солнечная сторона.

26

Зизи — уважительная приставка к имени старшей женщины.

27

Гайлабун — волчье логово.

28

Шаш — чудак.

29

Кех — трава.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?