Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас нет времени на эту ерунду.
Ричи отмахнулся от слов Рона и сделал пару шагов в сторону. Он воткнул световой клинок в каменную стену, словно раскаленный нож в масло.
— Ха! — победоносно выдал он. — Как всегда, дверь укрепили, а стены забыли.
Буквально через считанные секунды Ричи вырезал в каменной стене круглое отверстие. Затем он достал из сумки робота, увеличил его, под изумленным взором Рона забрался внутрь костюма и металлическими манипуляторами вытащил тяжёлый каменный круг с оплавленными краями.
Вернув костюм на место, он победоносно ухмыльнулся и показал рукой на дверь.
— Прошу, джентльмены.
Гарри приблизился к дырке в стене и отшатнулся в сторону.
— Горячо, — сказал он.
— Ладно, — вздохнул Ричард, затем направил на отверстие волшебную палочку. — Агуаменти!
С конца палочки, словно из шланга, вырвался поток воды, который с шипением попадал на раскаленные стенки отверстия. Воздух наполнился горячим паром, раздался громкий хруст, напоминающий взрыв петарды, — несколько камней треснули.
Когда стенки отверстия охладилась, парни пробрались в соседний зал.
В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет.
Все трое от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры.
Гари и Рон поежились, а Ричард задумчиво потер подбородок — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
— И что нам теперь делать? — прошептал Гарри.
— По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Нам нужно будет заменить фигуры
Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
— Ребята, — обратил на себя внимание Ричард, — что у вас за суицидальные наклонности? Это все гриффиндорцы такие или только вы?
— А ты что предлагаешь? — спросил Уизли.
— Просто перелететь на глайдере, как мы это раньше делали. И плевать на дверь, сделаем ещё одно отверстие.
— Звучит неплохо, — заметил Поттер. — Извини, Рон, ну давай сегодня обойдёмся без игры в шахматы.
— Мерлин! — экспрессивно вырвалось у Рона. — Как я сразу не догадался?!
Некоторое время спустя парни спокойно на глайдере перелетели шахматные фигуры, которые взбесились и все дружно сорвались со своих мест. Они столпились внизу под глайдером. Пришлось Ричарду делать отверстие на высоте, причем большего диаметра, чем в прошлый раз.
На этот раз проявил себя Гарри Поттер. Он достал свой роботизированный скафандр и приклеился к стене (костюм ниндзя позволял это сделать). За ним на стену прилепился Рон, а Ричи встал на край глайдера. Гарри увеличил скафандр, стоящий на летающей платформе возле Ричи, после чего забрался внутрь и взлетел.
Гарри, левитируя в скафандре, стальными щупальцами выдрал камень и обрушил его на гигантские шахматные фигуры. Несколько из них были разрушены. В помещении стоял жуткий грохот.
Дальше всё пошло по накатанной: охладить стенки отверстия и пролететь через него. Гарри летел в скафандре, а Ричи и Рон на глайдере.
В просторном зале внизу оказался гигант-тролль. Он задрал свою маленькую голову вверх мы с удивлением уставился на летунов.
— Гарри, рухни ему на голову, — громко воскликнул Ричард.
Авантюрная жилка Гарри Поттера незамедлительно дала о себе знать. Мальчик без раздумий штопором устремился вниз, выставив перед собой сложенные вместе четыре гибких металлических манипулятора. Удар манипуляторами пришелся в голову тролля, а затем добавился ещё пинок ногами. В итоге раздался хруст и тролль жутким грохотом рухнул на пол. Он определенно был без сознания.
Мальчики приземлились на другом конце зала у двери, которую Гарри аккуратно приоткрыл и с опаской заглянул внутрь.
— Парни, — сказал он, — вроде там всё нормально. По центру стоит стол, а на нем семь склянок с жидкостями.
Мальчики зашли в комнату. Как только они добрались до стола, внезапно позади них из-под пола вырвалась стена волшебного ярко-фиолетового огня. Тут же языки черного пламени заплясали перед дверью, которая находилась впереди.
— Супер! — с непередаваемым сарказмом произнес Ричи. — Нас тут заперли.
— Тут какая-то загадка, — Рон схватил развернутый свиток пергамента, лежащий на столе.
— Рон, лучше держи свою сову и не хватай всякую гадость, — сделал замечание Ричард.
— Это не моя сова, а Малфоя, — ответил Уизли. — И почему мне не надо брать пергамент?
— А вдруг он проклят или отравлен? — сказал Ричард.
— А ведь может быть, — заметил Поттер. — Судя по всему, ловушки создавали преподаватели. Первая от профессора Спраут, вторая — работа Флитвика, третья — Макгонагалл. Тролль — сюрприз от Квирелла. А склянки… По-любому это ловушка Снейпа. С него станется отравить пергамент.
Свиток тут же выпал из рук Рона на пол. Он от него отскочил, как от змеи, и стал нервно вытирать ладонь о костюм, словно это поможет избавиться от яда.
Поттер в своем монументальном скафандре навис над пергаментом.
— Тут загадка, — произнес он. — Вроде как одно зелье позволит пройти вперёд, одно назад, в одном флаконе вино, а в остальных яд.
— Вот! — с радостью воскликнул Уизли. — Попробуем жидкости на сове! Я же говорил, что она пригодится!
Рон успел лишь отклеить скотч на клюве совы. Делал он это с небывалым энтузиазмом. В это время Гарри приблизился к огню в дверном проеме и осторожно протянул к пламени руку, защищенную тканью скафандра.
— Не нужно травить птичку, Рон, — произнес он. — В скафандре можно проскочить. Огонь не жжет.
— Все же скафандр рассчитан выдерживать очень долгое время температуру в сто градусов, — заметил Ричи. — Так что кратковременно выдержит и более высокие температуры.
— Но у нас только два скафандра, — с легкой досадой сказал Уизли.
— Нет, — отрицательно покачал головой Гросвенор. — Два скафа и один прототип колонизаторского роботизированного доспеха. Правда, у него пара щупальцев сломаны, но в данном случае это несущественно.
— О! — обрадовался Рон. — Значит, мы все сможем пройти.
Ричи достал оба костюма.