Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но разве маглы в Хогвартсе и секретность как-то сочетаются? — задал логичный вопрос Уизли.
— Типа того, — ответил Ричи. — Лучше не спрашивайте, чего мне стоило договориться с «маглами». Пришлось на это убить все короткие пасхальные каникулы и кое-что пообещать. Гарри, чего мы ждем?
— Ах, да!
Поттер спохватился, поднял пистолет, прицелился…
Он ожидал услышать громкий выстрел, но вместо этого после нажатия на спусковой крючок раздался лёгкий хлопок и шипение. Небольшой дротик попал в шею центральной головы цербера, которому укол сильно не понравился. Пес громогласно рычал, но вовремя наложенные Ричардом заглушающие чары позволили сохранить приватность.
Рон испуганно жался к стене.
— Эм, парни, а он долго так будет? — спросил он. — Вдруг цепь не выдержит…
— Пару минут придётся подождать, — ответил Ричи. — Это же не яд и мы не живодеры. Хотя… — покосился он на сову.
— Она Малфоевская! — огрызнулся Рон. — И вообще, вы мне за сову ещё спасибо скажете, когда она спасёт наши жизни.
Рычание становилось всё тише и постепенно стихло. Пёс закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит.
Парни медленно двинулись к люку, который охранял цербер. Жаркое, зловонное дыхание, вырвавшаеся из трёх пастей, ощущалось всё сильнее.
— Парни, нужно дротик забрать, — произнёс Ричард. — Нельзя оставлять улики.
— Хочешь сделать это сам, Ричи? — спросил Рон.
— Нет, даже не думал, — покачал головой Гросвенор.
Ричи и Гарри почти одновременно повернулись и посмотрели на Уизли.
— А что сразу Рон?! — возмутился Уизли. — Я сову держу!
— Отличная отмазка, Рон! — с сарказмом произнес Ричард, показав товарищу большой палец, поднятый вверх.
— Я это сделаю, — смело шагнул к церберу Гарри Поттер.
— Гарри, а манящими чарами воспользоваться не судьба? — спросил Ричард.
— Я их не знаю, — честно ответил Гарри, выдергивая дротик из шеи цербера и быстро отскакивая в сторону.
Ричард нагнулся над люком и потянул за кольцо.
— Что там? — возбужденно прошептал Рональд.
Гарри Поттер тоже склонился над люком и ответил первым:
— Темно, как у Гитлера в заднице! Не вижу никакой лестницы. Придётся прыгать.
— Гарри, я понимаю, что у тебя голова болит, но не настолько же, чтобы разбиться в первой попавшийся яме, — с иронией заметил Ричард. — Дайте света.
— Ах, да, свет, — хлопнул себя ладонью по лбу Поттер. Он достал волшебную палочку: — Люмус!
Яркий свет от шарика с кончика волшебной палочки Гарри осветил темноту внизу.
— И что там? — снова спросил Уизли.
— Какая-то ёбань с плясками, — округлил глаза Ричард.
— Э? — с непониманием посмотрел на него Уизли.
— Я говорю, там какие-то растительные тентакли по углам расползись, стоило Гарри зажечь свет.
— Ричи, ты что, не знаешь названия этой… эм-м… травы? — произнёс Поттер. — Ты же гений!
— Да ну?! — со скепсисом воскликнул Ричи. — Не, ну может быть, но не пристало аристократу возиться с травой, словно какому-то садовнику или фермеру.
— Так бы сразу и сказал, что не знаешь! — весело фыркнул Уизли.
— Прыгаем, — произнёс Поттер. — Трава выглядит густой и смягчит падение.
— Гарри, ты точно головой не ударялся? — Ричи удержал Гарри за плечо. — Тут метров пятьдесят, не меньше. Зачем ломать кости если можно спокойно долететь?
Ричи довольно быстро достал из кармана глайдер, палочкой придал ему нормальный размер и встал на него.
— Чего ждем? Летим вниз!
Гарри и Рон встали рядом с Ричардом на глайдер. Их стопы в тот же миг приклеились к поверхности артефакта — сработала страховка, которая защищает летуна от падения. Глайдер под углом влетел в люк, заставив мальчиков сильно наклониться и пригнуться.
Парни пролетели над расползающимися в стороны зелеными тентаклями в сторону единственного каменного прохода, который вёл отсюда. Всё, что они слышали, за исключением собственного дыхания и шуршания травы, — были капли воды, падающие со стен.
Коридор резко пошел вниз и привел их в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала имелось массивная деревянная дверь.
Приземлившись и сойдя с глайдера, парни убедились, что птицы не собираются атаковать их, дошли до двери.
— О, летающие метлы! — заметил Рон пару потрепанных метел, прислоненных возле двери.
Поттер подергал дверь за ручку и констатировал:
— Заперто.
Он тут же направил на дверь волшебную палочку.
— Алохомора!
Ничего не произошло.
— Алохомора! Алохомора! Алохомора!
— Гарри, прекращай, — сказал Ричард. — Ты же видишь — она заперта покруче первой двери.
— Эм… — Рон, прижимающий к себе сову и задравший вверх голову, заметил: — Парни, мне кажется, что это не птицы, а ключи. Нужно сесть на метлы и поймать их.
Ричард удостоил Рона взором, в котором без сомнений читался укор.
— Рон, там их сотни, — заметил он. — Не глупи. Мы эту дверь быстрее сломаем.
— Сломаем? — Уизли с сомнением осмотрел массивную дверь. — Если только Гарри выбьет её головой, — с иронией добавил он.
— У него и так с ней не все в порядке, — произнёс Ричард, вынимая из сумки стальной цилиндр.
— Эй! — возмутился Поттер.
— А кто собрался прыгать в пятидесятиметровую яму? — обратил внимание на чуть не случившийся факт Ричи.
Гарри смутился и замолчал.
Рон с изумлением наблюдал за тем, как из стального цилиндра в руках Ричарда вырвался яркий поток света.
Гарри наблюдал за этим с не меньшим удивлением. Его челюсть устремилась к полу.
— Боже мой! — воскликнул он. — Это же джедайский световой меч! Ричи, откуда?
— Оттуда же, откуда все мои остальные гаджеты, — ответил Гросвенор. — Волшебники из мастерской умудрились запихать в металлический цилиндр какую-то хитромудрую модификацию Люмоса. Посторонись!
Ричи попытался прожечь дверь, но у него ничего не вышло.
— Похоже, что она зачарована