Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До возвращения Кун Веймина я решил погрузиться в учебу и прочитать как можно больше книг из архива. Я раньше не слышал о связи многохвостых лис и нападения животных. Сколько всего я еще не знал?
Сначала я собирался читать книги по порядку, начать с первой полки первого же стеллажа и идти подряд, но дядюшка Бэй отговорил меня, сказал, что так я только запутаюсь, и нужно углубляться в каждый вопрос постепенно. Наверно, было бы полезнее читать что-нибудь связанное с законами, но меня заинтересовал процесс распада империи Семи священных зверей. Почему такая огромная страна вдруг раскололась на семь кусков? Ведь что-то должно было стать причиной?
Весь Южный округ также временно переехал в архив. Все сидели и выписывали нужные им куски текстов, торопясь, пока не прибыли ученики из других домов. Мы опасались, что им дадут похожее задание, и тогда на книги будут выстраиваться очереди.
Восточный и Западный дома прибыли через неделю, и только тогда я смог попасть на прием к Кун Веймину. Я, конечно, боялся до дрожи в коленях, но решил, что терять мне особо нечего. Даже если он не разрешит работать над тем законом, что я задумал, то всё лишь останется по-прежнему.
Он сидел за ворохом бумаг и очень быстро просматривал их, откладывая листки то в одну сторону, то в другую.
- Что у тебя? — спросил он, не поднимая головы.
Я облизнул пересохшие губы.
- Прошу прощения за столь бесцерем…
- Без этикета. Сразу к делу!
- Я хотел узнать, что вы решили насчет похищения деревенских девушек. Рассказали ли следователям? Может, что-то уже начали делать?
- Я никому ничего не говорил, — коротко сказал он и, не поднимая головы, продолжил перебирать бумаги.
- Но… украли же… — я растерялся, так как совершенно не ожидал такого поворота. — С ними может случиться беда. Людей не крадут ради чего-то хорошего, — лепетал я уже полную чушь, внутренне ненавидя себя за этот идиотизм.
Я заранее продумал наш разговор, представил разные варианты ответов, и как только Кун Веймин ушел в сторону, я запутался.
- Насколько я понял, Аи, так ведь ее звали, ушла добровольно. Только ее родители могут написать жалобу и вернуть непутевую дочь.
- Но они же крестьяне и не умеют писать. И до города далеко, а сейчас как раз сев…
- И? — Кун Веймин посмотрел на меня. — При чем тут я?
- Но Идущий к истоку обещал…
- Он рассказал всё мне. Шен, я же просил получше познакомиться с уголовным правом. Если я напишу жалобу, то следствие приедет в деревню, перепорет половину крестьян и выяснит, что девушка ушла добровольно, и тогда на меня будет наложен штраф за ложный донос. Или, еще хуже, виновным окажешься ты, и тогда ты попросту помрешь во время интенсивного допроса, так как не знаешь, где украденные девушки. Какой вариант тебе больше нравится?
- Тогда… я хочу написать закон, который будет обязывать чиновников вести расследование по-другому, без допроса людей и обвинения первых, кто попался под руку.
- Не возражаю, — сказал глава Академии и снова уткнулся в свои завалы.
- Но я не знаю, как это делать правильно, — так как разговор вошел в запланированное русло, я начал говорить увереннее. — Поэтому мне нужно поговорить с теми, кто умеет. Я прошу разрешение на выход из Академии. Временный.
На этот раз Кун Веймин не просто оторвал взгляд от бумаг, но даже приподнялся.
- Выход? Из Академии?
- Я слышал, — я заговорил быстрее, чтобы успеть высказаться до взрыва, — что в Киньяне есть такие специальные люди — сыскари, и самый лучший из них — Зинг Ян Би. Я бы хотел поговорить с ним, чтобы прописать в законе, как правильно вести следствие. К тому же он уже старик, а потому может не опасаться конкуренции.
Внезапно господин Кун рассмеялся и сел обратно.
- Вот ты наглец. Ты уничтожил защитный массив на стене, сбежал из Академии, заставил меня бросить других учеников и помчаться в Киньян. Из-за тебя я, Кун, был вынужден просить прием у какого-то торговца! А сейчас ты хочешь, чтобы я разрешил тебе уйти?
- Я не сбегал, а хотел предупредить о грядущей волне. Если бы господин Кун был в Академии, я бы обратился к вам. А кроме вас и семьи Джин я никого в Киньяне не знаю. У «Золотого неба» должны быть свои люди в Цай Хонг Ши, — подумал я. Потому и пошел туда. Сейчас вы в Академии. Больше никаких причин сбегать у меня нет. К тому же мне нужно закупать ингредиенты для восстановления массивов.
- Зинг Ян Би, значит, — задумался он. — Я не хотел, чтобы ученики покидали Академию в это время, так как у них есть семьи в Киньяне, есть знакомые чиновники, и тогда бы законопроекты писали не они, а их связи. У тебя, кроме семьи Джин, больше никого нет. Что ж, пожалуй, я позволю тебе в ближайшие полтора месяца выходить за пределы Академии, но с условием.
- Конечно, господин Кун.
- Первое — ты не будешь удалять магические метки. Второе — ты дашь свою кровь для поисковой магии. Третье — на тебе будет сигнальный амулет. Если вдруг на тебя нападут, ты сможешь сразу сообщить нам. Я дам тебе табличку студента Академии, которой будет достаточно для чересчур бдительных стражей. И еще письмо к Зинг Ян Би. К нему не так легко попасть, как ты думаешь.
- Благодарю, господин Кун.
- И выходить ты будешь только с защитными массивами.
- Слушаюсь, господин Кун.
Когда я ворвался в наш дом с криками, что у меня все получилось, Мэй отказалась в это поверить.
- Господин Кун Веймин не мог так поступить! Он же не дурак!
Но я не слушал ее причитаний и бегал по комнате, собираясь к престарелому сыскарю. Пачку чистых листов, кисть, тушечницу… Нужно ли купить угощение? Может, какой-нибудь дорогой чай? Стоит ли тратить на это время? А вдруг он любит определенный сорт, и тогда мой подарок будет не к месту?
Потом работник позвал меня к лекарю, который