Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он уже обследовал весь дом и нашёл, что жить здесь гораздо приятней, чем под крыльцом. Да и домовые были такими милыми и заботливыми.
— Для тебя, малыш, мы не успели сделать кроватку, но, может быть, тебе понравится спать в этом кресле? — спросила Добронрава. — Это кресло огромцев, и на нём лежит отличная мягкая подушка.
Беби-Малыш немедленно запрыгнул в кресло и нашёл, что лежать в нём весьма приятно. Добронрава забралась туда следом за котёнком, чтобы проследить, как он устроится.
— Теперь ты должна меня погладить и спеть мне колыбельную, — пробормотал он, — не то я не засну.
Но только Добронрава собралась запеть, как увидела, что Беби-Малыш уже крепко спит, свернувшись клубком.
Иностранный шпион мистер Браун и господин Длиннохвост долго не ложились спать. Они сидели на мостках над прудом и смотрели на тёмную воду. Лёд уже почти растаял, и господин Длиннохвост очень надеялся показать гостю проснувшихся русалочек. Как там они перезимовали подо льдом? Подросли ли? Помнят ли его? Но в этот вечер никто к ним не выплыл.
— Наверное, ещё спят, — вздохнул господин Длиннохвост. — Пойдём и мы приляжем. Я постелю вам в гостиной, на диване. Он мягкий и уютный. Надеюсь, вам будет удобно!
— О, не беспокойтесь! Мы, шпионы, должны быть готовы спать в самых суровых условиях. Я, например, могу спать на жёстком полу или на холодной земле. Я долго тренировался! Но на диване, конечно, лучше, — тут же добавил мистер Браун, — особенно мягком и уютном.
И они отправились в нору, чтобы крепко заснуть до самого утра.
Утром снова светило солнце, и Одуванчик, едва успев проглотить кашу, собрался бежать в гости к Мышеврагу и Беби-Малышу.
— Может быть, тебе лучше посидеть дома? — спросил господин Куцехвост. — Ты вчера уже довольно заставил всех нас поволноваться. Побудь для разнообразия с семьёй.
— Я и так с вами побыл всю ночь и всё утро, пока мы завтракали, — ответил Одуванчик, натягивая пальтишко. — Меня ждут Мышевраг и наш новый друг Беби-Малыш.
— Не нравится мне эта новая дружба. — Господин Куцехвост озабоченно посмотрел на Одуванчика, стараясь найти нужные слова. — Это как-то неправильно, а главное, может быть опасно!
— Но почему, папа?! — удивился Одуванчик. — Беби-Малыш хороший! Мы вчера договорились, что будем дружить всегда.
— Он такой большой, а ты такой маленький, он может случайно тебя покалечить, — попытался убедить Одуванчика господин Куцехвост. — К тому же ты можешь не понравиться его родителям.
— Что ты, папа, — возразил Одуванчик, — его родители меня очень любят!
— Я говорю о его настоящих родителях, а не о Добронраве и Мастерславе. Вдруг ты им не понравишься?
— Я всем нравлюсь, — уверенно ответил Одуванчик. — Я обаятельный! — С этими словами он скрылся за дверью.
— Всё это меня очень беспокоит, — вздохнул господин Куцехвост и, чтобы немного утешиться и отвлечься, решил почитать недавно найденную у огромцев книгу о разведении садовой земляники. Книга была с цветными картинками, и земляника на них выглядела совсем как настоящая.
— Прелесть какая, — сказала госпожа Куцехвост, заглядывая ему через плечо. — Пожалуй, надо на ужин испечь пирог с земляникой. У меня ещё осталось немного сушёных ягод.
И она пошла ставить тесто.
— Мама, папа, мы идём гулять. — Пипус и Пипина уже стояли в дверях, застёгивая пальтишки.
— Куда же вы направитесь? — поинтересовался господин Куцехвост.
— Хотим навестить господина Длиннохвоста и мистера Брауна. Он такой славный! А потом, вдруг русалки уже проснулись?
— Пригласите их на ужин, — сказала госпожа Куцехвост, — скажите, будет пирог с земляникой. И ещё зайдите к домовым и их тоже пригласите. Вот только не знаю, как быть с котёнком! Боюсь, он не ест пироги с земляникой.
— Зато он охотно съест того, кто их печёт, — проворчал господин Куцехвост себе под нос, но его никто не услышал.
В норе у господина Длиннохвоста как раз пили чай со свежими булочками, которые он испёк, встав чуть свет. Ему хотелось порадовать мистера Брауна. Господин Длиннохвост никогда ещё не принимал у себя в гостях иностранных шпионов. Пипуса с Пипиной тоже пригласили к столу, и они охотно второй раз позавтракали. Очень уж аппетитно пахли свежеиспечённые булочки. Потом все пошли на улицу, уселись на мостки и стали ждать, не появятся ли из воды русалочки.
Ласково пригревало солнце, звенели и журчали многочисленные ручейки, сбегавшие в пруд со всех сторон. Хозяин и гости сидели на краю мостков, болтали лапами над водой и наперебой расспрашивали мистера Брауна о его жизни, о шпионских курсах и о том, как он летал на огромном самолёте, полном огромцев.
— Неужели вам не было страшно? — спросила Пипина, с восхищением глядя на мистера Брауна.
— Это есть моя работа, — скромно ответил он. — Мы, шпионы, должны быть бесстрашными и ничего не бояться.
— Я бы тоже хотела быть шпионом и ничего не бояться, — вздохнула Пипина. — Интересно, девочек принимают в шпионы?
— Наш папа, хоть и не шпион, тоже ничего не боится, — заметил Пипус. — А ты и так вечно за всеми подглядываешь и шпионишь, а потом ябедничаешь родителям. Тебе и учиться не надо.
— Когда это я ябедничала? — возмутилась Пипина. — Да как ты смеешь такое говорить?!
И она так сильно пихнула Пипуса, что тот, не удержавшись, свалился в пруд. От неожиданности он даже забыл, что умеет плавать, и камнем пошёл ко дну. В ту же минуту мистер Браун прыгнул за ним в воду, совершенно забыв, что не умеет плавать, и тоже пошёл ко дну.
— Что я наделала!!! — в ужасе закричала Пипина и прыгнула в воду вслед за ними, чтобы спасти утопающих. Она-то отлично плавала, но вода была такой холодной, что Пипина тут же пошла ко дну.
Всё произошло так быстро, что господин Длиннохвост совершенно растерялся. Он начал метаться по мосткам взад-вперёд, заламывая лапы и приговаривая:
— Что же делать?! Что же делать?! Надо кого-нибудь позвать на помощь! — И тут же закричал осипшим от ужаса голосом: — Помогите! Тонем! Нет, не так, уже утонули! Помогите!