Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена 10[218]
Входят Лоренцо, Бальтазар и паж.
Лоренцо
Довольно, мальчик, все понятно мне.
Так ты вполне уверен — умер он?
Паж
Коли не так — не жить мне.
Лоренцо
Хорошо.
Теперь пусть тот имеет дело с ним,
5 К кому в загробном царстве он попал[219].
Дай Кристофилу это вот кольцо[220],
Вели ему сестру освободить
И с ней вернись сюда.
Паж уходит.
Ее на время я от всех укрыл,
10 Чтоб об убийстве не узнал никто.
Теперь, когда утихли страсти, я
Сестру вполне могу освободить.
Бальтазар
И вовремя, Лоренцо, ведь вчера
Отец ваш герцог спрашивал о ней.
Лоренцо
15 Да, и ему я отвечал умело,
Чтоб подозренье им не овладело.
Но, принц! Ее вы любите?
Бальтазар
О да!
Лоренцо
Ступайте с осторожностью тогда,
Доверясь мне, стелите мягче вы.
20 Коль вздумает противиться она,
Припомнив и любовника, и плен[221],
Шутите с нею: в шутке можно скрыть
То, что способно больно уязвить.
Но вот она.
Входит Бель-Империя.
Сестра...
Бель-Империя
Сестра? Ну нет,
25 Не брат ты мне, а наихудший враг,
Иль так не обходился бы со мной!
Меня оружьем до смерти пугал
И оскорблял ты друга моего,
А после, словно бурный вихрь, умчал
30 В толпе твоих приспешников лихих
И запер на замок, чтоб я одна
Сидела и не смела возроптать?
Каким безумьем ты охвачен был?
Чем я тебя обидела, скажи?
Лоренцо
35 Прошу тебя, одумайся, сестра.
Я зла тебе ни в чем не причинил,
Я только честь твою хотел спасти,
Быть может, с пущим рвением, чем нужно.
Бель-Империя
Ах, честь мою! Но неужели, брат,
40 Так имя запятнала я свое,
Что посторонний взялся мне помочь?[222]
Лоренцо
Принц Бальтазар и мой отец хотели
К Иеронимо явиться в дом, чтоб там
Дела короны вместе обсудить[223]
45 И интересы вице-короля.
Бель-Империя
И как моя задета этим честь?
Бальтазар
Дослушайте Лоренцо до конца.
Лоренцо
К Иеронимо я выслан был вперед,
Чтоб о гостях его предупредить.
50 Я с принцем вместе к дому подошел
И по пути тебя в беседке я
Застал с Горацио, милая сестра...
Бель-Империя
И что ж?
Лоренцо
Поскольку вспомнил я о том, что встарь
55 Была из-за Андреа ты в опале[224]
И дело может повториться вновь,
Коль встретят в этом обществе тебя,
Я ничего другого не нашел,
Как тотчас увести Горацио прочь[225].
Бальтазар
60 И вас тайком куда-то унести[226],
Чтоб герцог вас не мог застигнуть там.
Бель-Империя
Ах, вот как, принц! Свидетель вы тому,
Что было все, как брат мой говорит?
Ради меня устроил это брат,
65 Вы ж помогали доблестно ему.
Да, что тут скажешь, выдумка славна!
Но для чего меня в плену держать?
Лоренцо
Твоя, сестра, несдержанная скорбь
По фавориту первому, Андреа,
70 Повергла в ярость моего отца[227].
Бальтазар
И лучше было вам, раз вы в опале,
Чтоб на глаза ему вы не попали.
Бель-Империя
Об этом не было известно мне.
Лоренцо
Сгорело много дров в твоем огне,
75 Куда уж было масла подливать?
Бель-Империя
Ужель с тех пор меня отец не звал?
Лоренцо
Да, звал, и вот что я ему сказал.
(Шепчет ей на ухо[228])
Но, Бель-Империя, скорей взгляни
На принца Бальтазара, чья любовь
80 В твоем присутствии еще сильней.
Вглядевшись в принца скорбные черты,
В них обожание увидишь ты.
Бель-Империя
Искусным, брат, оратором ты стал,
Не знаю, правда, я, из-за чего.
85 Когда в последний раз встречались мы,
Таким ты не был. Но ошибся ты,
Ведь мысли принца о высоком все.
Бальтазар
О покоряющей царей красе,
О локонах, достойных Ариадны
90 (В их путах я навеки стал рабом)[229],
О белоснежном, милая, челе,
Где не читаю для себя надежд.
Бель-Империя
Любовь, иль страх, иль оба враз, сеньор,
Суть вещи слишком важные, увы,
95 Чтоб занимать непрочный женский ум.
Бальтазар
Люблю!
Бель-Империя
Кого же?
Бальтазар
Бель-Империю.
Бель-Империя
Страшусь!
Бальтазар
Кого же?
Империя
Бель-Империи.
Лоренцо
Себя бояться?
Бель-Империя
Да.
Лоренцо
Но как же?
Бель-Империя
Вновь
Утратить не хочу свою любовь.
Бальтазар
100 Позвольте Бальтазару вас хранить.
Бель-Империя
И он боится. Как ему любить?
Et tremulo metui pavidum junxere timorem,
Et vanum stolidae proditionis opus[230].[231]
(Уходит)
Лоренцо
Коль так умело вы ведете спор,
105 Мы при дворе продолжим разговор.
Бальтазар
Ведомый звездами прекрасных глаз,