Шрифт:
Интервал:
Закладка:
РОНАЛЬД. Через три часа мы будем у цели. Это Вас устраивает?
САДДАМ. Потерянное время, а это час и сорок минут, необходимо наверстать. Иначе мои сыщики не гарантируют нахождение Буонарроти и Беназир в квадрате 19/46.
РОНАЛЬД (отдает команду). Всем подразделениям! Предельно увеличить скорость движения! В 13.00 все обязаны войти в квадрат 19/46!
* * *
Джон и Беназир купаются в море. У них на глазах чайка камнем падает в волну, выхватывает из воды живую рыбу и несет к берегу.
БЕНАЗИР. Вот такая ненасытная птица!
ДЖОН. А люди еще ненасытнее.
БЕНАЗИР. Мы тоже к ним относимся?
ДЖОН (с иронией). Я ловлю рыбу, а ты ее варишь и жаришь.
БЕНАЗИР. Но человек питается рыбой из века в век…
ДЖОН. Вот из века в век он и есть хищник. Может, поэтому твои отец и мать и этот Бируни не понимают, что кроме выгоды и наживы в мире есть еще и любовь? Что духовное для человека важнее материального? Что это уже не человек, если он продает честь и совесть, и родную дочь.
БЕНАЗИР. А кто он?
ДЖОН. Дикое животное. Хотя с виду это может быть белокрылая чайка.
БЕНАЗИР И ДЖОН (дуэтом).
Два листика на дереве срослися.
Две бабочки в объятиях сплелися…
Чего же нам с тобой – царям природы –
В любви и счастьи нет такой свободы?
Поток невежества и алчных правил
Нам душу догмой, будто ядом, травит.
Сжимают сердце деспотии цепи…
Когда, когда их солнца луч расцепит?..
БЕНАЗИР. Смотри! Возле нашей палатки люди!..
Купальщики замирают. С тревогой наблюдают за теми, кто находится возле их обжитого стана. Поспешно выходят из воды, карабкаются по склону горы. Достигнув поляны, прячутся в кустах. Оттуда ведут наблюдение. Но вскоре тревога на их лицах сменяется радостью. Ибо обнаруживают, что то Билл и Джамал.
Бросаются им в объятия, подают в качестве угощения айву. Но гости прерывают их радушие.
БИЛЛ. На сборы вам пять минут. Даю карту, на ней красной линией начерчен путь через горы к границе соседней страны. Вот доллары, пять изделий из золота, два рюкзака с едой и всем необходимым для сложного перехода. Это подарок от нас, ваших друзей.
ДЖАМАЛ. Пусть ваша любовь победит людское зло!
ДЖОН. Есть мотивы такой спешки?
БИЛЛ. С минуту на минуту здесь появятся двести полицейских, тридцать десантников и два вертолета. Цель – взять тебя мертвым.
ДЖОН. А Беназир что грозит?
БИЛЛ. Ее будут брать живой.
БЕНАЗИР (обращается к Джону). Это заранее спланированное убийство?.. Если ты погибнешь, я тоже не жилец на этом свете!
ДЖАМАЛ. Но у Вас есть шанс оставить преследователей с носом.
БЕНАЗИР (печально). Или вместе умереть…
БИЛЛ. Обязательно оставите их с носом! Но только если сами не будете вешать нос!
ДЖАМАЛ. Выше голову, друзья! Только смелым сопутствует счастье.
Джон и Беназир принимают все, что привезли друзья. Укрепляют за плечами рюкзаки, берут в руки музыкальные инструменты.
ДЖАМАЛ. Не лучше аккордеон и скрипку оставить здесь?
ДЖОН. Нельзя. Это вещественное доказательство о нашем здешнем пребывании.
БЕНАЗИР. А главное – это неотъемлемая часть наших душ. Это источник нашего вдохновения.
БИЛЛ. Но вес прибавится.
ДЖОН. Этот вес не в тягость, он делает легким и шаг и сердце.
Билл по компасу сверяет, в каком направлении граница. Передает компас Джону.
БИЛЛ. Все время по карте и по местности сверяйте маршрут.
ДЖОН. В колледже по географии у меня был высший балл.
БЕНАЗИР. У меня тоже.
Друг обнимается с другом, подруга – с подругой. Джон и Беназир уходят в густоту деревьев. Билл и Джамал принимаются складывать вещи, оставленные друзьями.
ДЖАМАЛ. Взгляни, какой чудесный вид на море!
БИЛЛ. Некогда. Надо побыстрее все упаковывать.
ДЖАМАЛ. А ты посмотри на склон горы!
БИЛЛ. По ней движется цепочка людей.
ДЖАМАЛ. Кто они?
Билл берет в руки бинокль, внимательно осматривает тот склон, на который указала спутница.
БИЛЛ. Это десантники из нашей воинской части.
ДЖАМАЛ. Что будем делать?
БИЛЛ. Хочешь не хочешь – но придется, как говорят военные, принимать огонь на себя.
ДЖАМАЛ. Не совсем понимаю!
БИЛЛ. А что тут неясного? Хватай обезьяньи шкуры и вслед за мной ныряй в палатку!
* * *
Поднявшись по склону, десантники на поляне обнаруживают палатку. Бесшумно окружают ее. Спустя несколько минут к ним подходят Райс, Кларк и Бируни. Райс движением руки и мимикой отдает солдатам команду подготовиться к броску, указывает Кларку на необходимость пустить в ход наручники.
РОНАЛЬД (зычным голосом). Джон Буонарроти, вы окружены! Выходите из палатки! Иначе уничтожим гранатой!
В палатке нет никакого шевеления. Тогда Кларк ножом осторожно прорезает отверстие в брезенте, заглядывает во внутрь палатки.
КЛАРК (в рифму). Здесь две обезьяны
Едят бананы…
Райс не верит. Со злостью вырывает у Кларка нож, распанахивает палатку от сделанного Кларком отверстия до самого низа. Но тоже ошеломлен – перед ним горилла и шимпанзе.
В ситуацию вмешивается охранник Бируни Хусейн, который в свое время задерживал Билла и Джамал, переодетых в синтетическую «шкуру» животных. Он хватает «шимпанзе» за талию, приподнимает, хочет облапить как женщину. «Не сметь!» – кричит «горилла». Это кричит Билл. Он первым сбрасывает «шкуру». Вслед за ним это делает и Джамал. И сразу же оба выбираются из палатки.
РОНАЛЬД. А где Боунарроти и его подруга?
БИЛЛ (удивленно). Так они же месяц назад утонули в море.
БИРУНИ. Ничего подобного. На прошлой неделе мои люди видели их здесь.
ДЖАМАЛ. Ваши сыщики ошиблись. Это мы с Биллом облюбовали это место, поставили палатку и, когда есть время, приезжаем сюда подышать горным воздухом.
Райс, Бируни, Хусейн и Кларк осматривают поляну. Видят походную печку, кастрюли. Райс натыкается на ведерко со свежей рыбой.
РОНАЛЬД. А это кто наловил столько камбалы?
БИЛЛ. Я.
РОНАЛЬД. Когда?
БИЛЛ. Только что.
РОНАЛЬД. Мы покидали часть – ты находился в казарме. Значит, опередил меня настолько, что успел удочкой настегать ведро камбалы?
БИЛЛ. Вы совершали объезд, а мы с Джамал на легковушке между пальмами проскочили.
РОНАЛЬД. Перестань наводить тень на плетень! (после паузы). Увольнительная у тебя есть?!
БИЛЛ. Забыл в казарме.
РОНАЛЬД. Значит, по примеру Буонарроти сбежал? (Кларку) Приказываю арестовать рядового Рузвельта