Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ждешь меня? — спросила она Джозефа.
— Да.
— Располагайся.
На столе София увидела корзину с цветами. «Наверное, от коллег», — пронеслось в голове. В том числе и за эти милые сюрпризы София любила свою работу.
— Вижу, наши цветы прибыли, — заметил Джозеф, подтверждая догадку.
— Спасибо.
— Не за что. Послушай, я сейчас занимаюсь делом против Бертолуччи, и Джоан сказала, ты можешь дать мне совет.
София с облегчением откинулась назад в кресле и стала обсуждать с Джозефом правовые вопросы, но ее мысли были далеко. Митч был достаточно красноречив в суде, да и доказательства были вескими, особенно фотографии Холли на той вечеринке. На них она совершенно не выглядела невинной овечкой. Конечно, София боялась проиграть. А даже если она выиграет, сексуальный уикенд с Митчем — это не то, что принесет ей успокоение, а, скорее, то, что сделает ее еще уязвимее и беззащитнее.
— Дельтонио?
Черт, что только что сказал Джозеф?
— Извини, это был нелегкий день. Я все еще прокручиваю его в голове.
— Нет проблем. Я все понимаю.
— Лучше я передам тебе свои записи о Бертолуччи.
— Спасибо, — ответил Джозеф, поднимаясь. София проводила его до двери.
Секретарша Алиса вошла еще с одной корзиной.
— Это тоже от вас, ребята? — спросила София.
— Нет, наши только цветы.
София почувствовала, что земля уходит из-под ног, когда Джозеф подошел, чтобы посмотреть на посылку. Опять от Митча? Новые подарки, новые воспоминания? Они уже несколько раз возвращали ее в ту жизнь. Что ж, первые два дня каникул они обсудили. Пришел черед их третьего дня? Он был посвящен фантазиям. Митч пожелал видеть Софию в кожаном белье и туфлях на высоких каблуках. Неужели он прислал ее «обмундирование» в офис? Поглядев на карточку, прикрепленную к корзине, Джозеф подмигнул и вышел, ни сказав не слова. Ноги Софии будто приросли к земле. Она не хотела знать, что там, не могла заставить себя подойти и посмотреть.
— Взгляни, — позвала ее Алиса. — Это от Джейсона Спиндера.
Как будто груз свалился с ее плеч! Митч прыгал бы от радости, узнав, как шокировала ее чужая посылка. В этот раз ему даже не пришлось потрудиться. Нет, ей просто необходимо выпить, а потом нормально поспать, причем без всяких эротических фантазий. Она подошла к корзине. Большая керамическая ваза в виде стакана для попкорна с копиями последних фильмов Джейсона и настоящей воздушной кукурузой. Записка гласила: «От одного фаната — другому».
— У этого человека нет стыда, — сказала Алиса, захихикав.
— У него его и не должно быть. Он занимался сексом с несовершеннолетней девочкой.
— Я знаю. Но он совсем не похож на насильника. Такой сексуальный и забавный. Я видела все его фильмы.
— Хочешь, возьми себе эту корзину, — внезапно предложила София. Ей она была не нужна. Она не добавит воспоминаний об этом деле. Шрамы на ее душе и так будут слишком долго заживать.
— Правда? Спасибо огромное! Я так рада! А какой он… там?
— Как любой другой на скамье подсудимых. Нервничает. Очень серьезен. А главное, понял, что статус звезды не дает ему право преступать закон.
— Ты почувствовала все это за один день?
София пожала плечами. На самом деле годы практики позволяли ей читать в душах большинства людей, и Спиндер не составлял исключения. Сбросив маску плохого голливудского мальчика, он вел себя как молодой парень, совершивший ошибку и не желавший идти из-за нее в тюрьму.
— Есть срочные звонки?
— Два. Один от Джоан — она хочет поскорее видеть тебя, второй от Митча Холларана относительно дела Спиндера. Вот его номер.
София взяла листок и направилась в кабинет, плотно прикрыв за собой дверь. Она устроилась в кожаном кресле и набрала номер Митча.
— Это София, — сказала она, услышав его голос, — ты звонил?
— Оперативно работаете, госпожа прокурор. Звонил и хотел сообщить, что купил тебе кое-что. Ты наденешь это на наш уикенд.
— Надеюсь, тебе это подойдет, потому что я не собираюсь проигрывать, — с иронией ответила София.
— Нет, мне это не подойдет, — ответил Митч как-то уж слишком серьезно.
— Тебя что-то беспокоит?
— Да. Того, что одного уикенда мне будет недостаточно.
— Мне тоже. Созвонимся позже, Митч, — ответила София и повесила трубку. И без слов Холларана она знала, что втянулась в очень опасную игру. Ту, которую она вряд ли выиграет вне зависимости от того, кто окажется победителем в суде.
Прошло десять дней. Дело Спиндера подходило к концу. Митч и София произнесли заключительные речи. Ждать оставалось совсем недолго. Судья распустил присяжных для вынесения решения.
— Не думал, что буду так нервничать, — сказал Джейсон, напряженно ерзая на стуле в зале ожидания. Сейчас он был похож на растерянного ребенка, а не на успешного актера, зарабатывавшего миллионы.
— Расслабься. Даже если они не оправдают тебя сейчас, хотя я уверен в обратном, мы подадим апелляцию, — пытался успокоить его Митч.
— Я не хочу идти в тюрьму.
— Ты и не пойдешь, — пообещал Митч. — Сейчас слишком поздно что-либо делать. Будем надеяться на лучшее.
Холли Мак-Брайд признала, что воспользовалась фальшивым удостоверением, чтобы войти в клуб, где она познакомилась с Джейсоном. А также в том, что она показывала это удостоверение, покупая спиртные напитки. Единственный факт, работавший против них, — это то, что Холли была несовершеннолетней, а Джейсон не спросил ее о возрасте. Митч думал, что он тоже бы не спросил: по фото Холли выглядела на все двадцать.
София выдвигала серьезные аргументы, но Митч специально пригласил Джейсона и надеялся, что его личность произведет впечатление на присяжных.
— Что мне нравится в тебе, старик, так это то, что ты всегда честен, — ответил Джейсон.
— Жизнь преподнесла мне горький урок. Ложь никому не приносит пользы.
Маркус нервно шагал по комнате ожидания, как будущие королевы красоты перед оглашением имени победительницы.
— Надо обсудить то, что ты будешь говорить прессе, когда мы выиграем. Ты не должен показаться злорадствующим.
— Я не буду. Я просто хочу забыть об этом деле.
Митч надеялся, что все действительно так и будет. Он подозревал, что дело об изнасиловании будет преследовать Джейсона всю оставшуюся жизнь. Пресса такого не забывает. Пока Маркус и Спиндер работали над речью, Митч извинился и отошел. Холл около комнаты ожидания был пуст, и он прошел до самого конца к окну, выходившему на Орэндж-авеню. Пять часов вечера. Сколько еще ждать? Он надеялся, что сегодня все закончится, и желал быстрее узнать, кто же станет победителем в их с Софией пари. Хотел провести этот уикенд с ней, чтобы понять, сможет ли изгнать ее из своих снов.