Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сексуальное желание разлилось по ее телу. Шесть часов, и он появится у ее двери. Шесть часов, и она должна будет полностью ему подчиниться.
Каждый раз, общаясь с Митчем по телефону или получая его сообщения, София чувствовала, что цепи желания обвивают ее все крепче и крепче и ловушка вот-вот захлопнется. Ей хотелось бежать, и в то же время она не могла справиться со своим нарастающим возбуждением. Возбуждением оттого, что ее тело не будет принадлежать ей, она должна будет выполнять все приказания своего господина.
Но это позже, а сейчас придется сконцентрироваться на работе. Ее отпуск начинался с понедельника. Уже несколько дней София сомневалась, брать ли его сразу после их уикенда с Митчем? Не слишком ли много времени для размышлений? Может, следует поехать к родственникам в Аризону, но ведь она с ними так и не созвонилась.
Она попросила Алису сделать копии всех дел, которыми занималась в последнее время, чтобы можно было взять папки домой. София давно разучилась расслабляться: еда и сон — вот и весь отдых. Конечно, беспокойство в ее душе не уляжется благодаря работе, но она хотя бы не позволит Митчу Холларану управлять ее отпуском.
Кайли Мартин, секретарь Джоан, пригласила Софию пройти. Она вошла в кабинет босса и села. Стены кабинета были украшены высокими наградами и фотографиями окружного прокурора с влиятельными гражданами. София изучила этих уважаемых господ, представила, как бы смотрелись снимки на стене ее собственного кабинета, и впервые не почувствовала обычного удовлетворения от этих мыслей.
Джоан отодвинула бумаги, которыми занималась, и посмотрела на Софию.
— Хотела сказать тебе, что мы приняли решение относительно позиции заместителя окружного прокурора.
София почувствовала, что в комнате не хватает воздуха. Она пыталась придать лицу безразличное выражение, но понимала, что ей это не удается.
— Мы хотим, чтобы эту позицию заняла ты, — наконец сказала Джоан.
Да! Да! Да!
— Прекрасно. Я могу отменить свой отпуск и в понедельник приступить к работе.
— Не спеши. Я не хочу, чтобы ты сейчас давала согласие, — остановила ее Джоан. — Отдохни и подумай, действительно ли тебе это нужно.
Черт! Ей не следовало рассказывать боссу о Митче Холларане.
— Мне не нужен отдых. Я готова принять новые обязанности немедленно.
— София, пойми, я не отговариваю тебя. Просто даю передышку, ведь ты не отдыхала уже пять лет.
Но Софии уже не хотелось отдыхать. Задача решена. Она почти забыла о том, как тяжело работала, как упрямо шла к поставленной цели.
— Это так, но…
Джоан кивнула, делая какие-то записи в своем блокноте.
— Значит, ты согласна. Оставь свой контактный телефон Кайли.
— Мне так трудно сейчас думать об отпуске.
— Поверь мне, я знаю. Но ты восстановишь силы и вернешься обратно. Тебя ждут новые победы.
София вспомнила, как Джоан рассказала ей о романе с судьей Ханнером. Ее босс сделала выбор между мужчиной и карьерой, и не в пользу мужчины. Еще месяц назад София думала, что поступила бы так же. Да, но не теперь! В ее мыслях творилось черт знает что…
Узнав о том, что ее трудолюбие вознаграждено, София на миг сильно заволновалась. Однако уже через минуту подумала, что эта награда меркла по сравнению с Митчем. Пора разбираться с беспорядком в голове!
— Ты права. Но я возьму с собой записи по делу Маркингема.
— София… — мягко произнесла Джоан. — Оставь свою работу здесь.
— Почему?
— Тебе сейчас нужен полноценный отдых. Я хочу, чтобы ты вернулась с новыми силами и идеями.
Новыми идеями? Что имела в виду Джоан? Догадалась, что во снах ей являются не присяжные и судьи, а один очень знакомый адвокат? Поняла, что право, всегда интересовавшее Софию, теперь волнует ее куда меньше, чем Митч?
— Я думаю только о работе, — сказала София, сознавая, что это неправда. Господи, что с ней происходит? Ей следовало сбежать из города еще тогда, когда она получила эту проклятую корзину с «Гиннессом» и компакт-диском.
— Ты словно специально пытаешься быть такой, какой я хочу тебя видеть.
— Я хочу место заместителя окружного прокурора, Джоан. И это все… — почти умоляюще произнесла София.
— Когда ты вернешься через две недели, мы поговорим об этом еще раз. И успокойся.
Разговор, очевидно, был окончен.
Идя к себе по бесконечным коридорам и прокручивая в голове беседу с Джоан, София, наконец, окончательно определила свое будущее: она согласится на новую должность, и ее жизнь станет зеркальным отражением жизни босса. Но сейчас она выпустит на волю ту часть себя, которую скрывала со времен окончания Гарварда. На короткий срок в ней проснется женщина с чувственной натурой и живым воображением. Женщина, которой пришлось уйти в тень, потому что она не могла думать о карьере, когда рядом был мужчина, владеющий ее чувствами, воспламеняющий ее тело, наполняющий ее желанием.
В четверг Митч приехал в дом своих родителей, стоявший на побережье, чтобы подготовить все к уикенду. Он убрал мебель из маленькой спальни и сделал ее похожей на их съемную квартирку. Тогда они жили в студии с маленькой кухней.
Нетерпение бурлило в его крови, когда в пятницу вечером, примерно в половине седьмого, он остановился у дома Софии. Сделав глубокий вдох, он напомнил себе, что собирается начать завоевание ее души и тела только в домике на пляже.
Честно говоря, он не думал, что продержится так долго. Его сны прошлой ночью были до краев наполнены Софией, и, проснувшись утром, он чувствовал абсолютное опустошение. Он собирался стать ее господином, но понимал, какой хрупкой и призрачной могла в один миг стать эта власть. Он надеялся, что его месть послужит надежной защитой от тех чувств, которые он к ней испытывал. София не прилагала к этому никаких усилий, и он чувствовал себя неразумным псом, боготворившим свою хозяйку. Мысль, что она будет с ним несколько дней, пульсировала в его мозгу. Инстинкт, древний как сам мир, говорил ему: «Перекинь ее через плечо, как добычу, и утащи в свое логово, где будет темно и тихо, и можно будет взять то, что принадлежит тебе по праву».
Митч ожидал увидеть современное высотное здание, но София жила в небольшом особняке с садом. Он припарковал машину и не торопился выходить. Посидеть еще минуту. Обдумать все как следует. Разгадать еще одну грань в той головоломке, которую представляла собой София. Сейчас он понял, что они никогда не обсуждали будущее: в каком доме хотят жить, какую семью иметь. По сути, они мало знали друг друга и друг о друге. София почти ничего не рассказывала о своих родственниках. Митчу было известно лишь то, что она была самой младшей среди братьев в большой итальяно-американской семье, где всем управляли мужчины. Почему она оторвалась от них?
В первый раз Митч задумался о том, справедлива ли его месть. Откуда София могла знать, что он видел ее своей женой и собирался сделать ей предложение, если он никогда не заговаривал об этом? Ведь он скрывал свои чувства к ней. Эти чувства были очень сильными, но Митч делал вид, что их отношения самые обычные. А ведь его сердце готово было кричать о том, что их любовь уникальна и неповторима. И это было действительно так: без подобной веры любовь существовать не может.