Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите. — Все возбужденно заголосили. Дейву на секунду удалось перекричать остальных: — Нет-нет, подождите. Мы ведь не хотим провести остаток дня, рассматривая обшарпанные стены ближайшего полицейского участка.
Джек поднял руку.
— Я сказал, посмотрим, и ничего больше. Ручаюсь, мы не будем штурмовать «Зону» или нарушать закон.
— Тогда что нам там делать? — поинтересовалась Рут Анн.
— Просто увидеть своими глазами… преграду, которую нам предстоит преодолеть.
Ситуация казалась любопытной. Кристи обернулась к остальным.
— Что такого, если мы просто посмотрим?
Все дружно закивали головами. Джек взглянул на Шейна.
— Тогда решено. Если наш любезный хозяин не возражает, в путь.
Вздох Макбрайда услышали все.
— Дорогу я знаю, это не так уж далеко. — Он искоса взглянул на Кристи. — Похоже, после двух дней общения с твоими друзьями я свихнулся окончательно.
— Что скажет Ханк? — улыбнулась девушка.
— Еще не хватало ему об этом рассказывать.
— Внимание, ребята. — Джек повертел в руках буклет. — Я собираюсь вам кое-что прочитать, чтобы вы знали, к чему готовиться. — И бывший полицейский ознакомил всех со средствами, которые используют здесь военные для сдерживания излишне любопытных туристов.
Наконец они приехали.
Как с удивлением заметила Кристи, все вокруг дышало миром и покоем. Ни железных ворот, ни вооруженной охраны со злобно лающими и брызжущими слюной доберманами. Только жаркая пустыня, покрытая зарослями кустарника, и редкие деревья юкки.
Пока Кристи настраивала камеру, остальные решили изучить предупреждающие знаки.
— Вы серьезно собираетесь повести их в охраняемую зону? — Макбрайд недоверчиво взглянул на Джека.
Усмехнувшись, тот кивнул в сторону ближайшего холма. На его вершине стоял белый джип, из которого вышли двое мужчин и начали разглядывать их группу в бинокли.
— Как видите, не собираюсь. На дороге установлены датчики, так что они узнали о нашем прибытии еще за несколько миль. Конечно, если нам улыбнется фортуна, мы попадем в «Зону 51», но ненадолго. Они найдут нас за несколько минут, и это я вам гарантирую, мой друг.
— Тогда зачем вы устраивали все это, строили планы?
— Во-первых, — улыбнулся Джек, пожимая плечами, — мы интересно провели время. Немного тренировок, и мои спутники превратятся в дружную, сплоченную команду. Даже накануне вечером они не отказались от своей затеи проникнуть в «Зону 51». Я лишь хотел, чтобы они сами поняли бессмысленность своих попыток.
— Значит, вы не поможете им проникнуть в «Зону»?
— Я полицейский. Был им всю жизнь и остаюсь даже сейчас, несмотря на то, что вышел на пенсию. Но, если хотите услышать конкретный ответ, — нет, тут я им не помощник.
К ним подошла Тилли, держа Кристи под руку и стараясь не выпачкать в пыли свою длинную пурпурную юбку. Женщина выглядела явно озабоченной.
— По-моему, нами очень заинтересовались те двое мужчин у джипа. Может, помахать им рукой и дать понять, что мы не хотим ничего плохого? Они очень опасны.
— Откуда вы знаете?
— Они сказали… вернее, я знаю, что они могут нас даже убить, и это написано на одном из предупреждающих знаков.
— Я говорил вам о том же еще в машине, — терпеливо произнес Джек.
— Наверное, Вальтер имел в виду именно это, — прошептала Тилли.
— Что сказал Вальтер? — мгновенно напрягся Шейн.
Кристи улыбнулась. Интересно, в какой момент ковбой перестал сомневаться в существовании Вальтера? Жаль, что ее тогда не было рядом.
— Вся проблема в том, — задумчиво начала Тилли, — что Вальтер ничего не говорит в том смысле, как мы это понимаем. Он объясняется образами, похожими на загадки, и их нужно разгадать. Конечно, если я его неправильно поняла, это моя вина.
— Хорошо, тогда что он пытался сказать?
Шейн удивлялся самому себе.
— Проблема, опасность. Будьте внимательны.
— И какой вывод вы сделали из этих слов? — поинтересовался Джек.
Вздох Тилли мог бы растрогать даже армейского генерала.
— Вальтер считает, что нам не нужно туда идти.
Она показала на охраняемую зону.
— И когда он впервые сообщил вам об этом?
— Сразу, как только мы начали обсуждать наш план, — призналась Тилли.
— И вы ничего не сказали, хотя упоминали каждые пять минут о его метеорологических прогнозах?
— Но, Джек, мы так чудно провели время!
— Зачем я поддалась на уговоры? — Кристи сильнее сжала поводья.
Она сидела верхом на рыжей лошади и боялась взглянуть вниз. До земли было очень далеко, а падать — очень больно.
— Ты настоящий мастер.
Шейн улыбнулся, когда девушка вскрикнула, пытаясь удержать на голове ковбойскую шляпу. Под ее широкими полями глаза Кристи казались изумрудно-зелеными.
— Мастер в чем? В падениях с лошади? Ну почему я вообще обратила на тебя внимание сегодня утром?
— А разве на меня можно не обратить внимания? — Он подъехал на Милте поближе к ее лошадке, которую звали Белл.
— Мне просто не хотелось, чтобы ты переполошил тетю, — ехидно заметила Кристи. — Скажи, не открой я дверь, ты так и продолжал бы колотить по карнизу?
Услышав стук, девушка открыла шторки и, когда увидела его физиономию у самого окна «дома на колесах», поняла, что этот бравый парень ни перед чем не остановится. Именно поэтому она быстро заскочила в душ, натянула джинсы, малиновую футболку и удобные ковбойские ботинки. В результате не прошло и десяти минут, как она вышла за дверь.
— Все-таки зачем ты поднял меня ни свет ни заря?
— Потому что это лучшее время дня. Хотел, чтобы ты увидела ранчо глазами его хозяина.
— Сидя верхом на лошади?
— Это традиция, — невозмутимо кивнул Шейн. — Мы редко ее нарушаем и тогда пользуемся нашим джипом. Иногда приходится даже летать на вертолете.
Кристи смотрела на Шейна, пытаясь понять, шутит он или нет.
— У тебя есть вертолет?
— Так, маленький, легкий. На нем очень удобно облетать поля.
Маленький вертолет. Только и всего.
Девушка посмотрела вокруг уже другими глазами. Просторный старый дом и амбар выглядели как в рекламном проспекте, в них было вложено немало денег и труда. Судя по тому, что ей до сих пор не удалось увидеть границ ранчо, все земли, простирающиеся на мили вокруг, принадлежали Макбрайду.