Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Корнфилд поставила им по пятерке и похвалила:
– Хорошая работа, ребята.
Ида разозлилась: Макс и вправду был хорош! Бенни повернулся к Иде: похоже, от совместной работы над рефератом никуда не деться. Но потом передумал и решил написать девочке записку:
Бенни подозвал черепаху, вручил ей записку и слегка подтолкнул.
– Передать её Иде? – спросила Генриетта и послушно поползла к девочке. Прочтя послание, Ида нахмурилась, а затем взяла огрызок карандаша и нацарапала ответ:
* * *
Во второй половине дня Ида и Раббат снова отправились в школу. Большинство людей не обращали на лиса никакого внимания. Как и обещал мистер Моррисон, его просто никто не замечал. Те же, кто составлял себе труд приглядеться, видели лишь симпатичного домашнего питомца.
– Смотри, мама, – сказал маленький мальчик, который во все глаза уставился на рыжего Раббата. – Я тоже хочу такую собаку!
На Липовой аллее Ида сразу заприметила Джо и Сибель. Одноклассники шли ей навстречу и оживленно болтали. Джо выглядел невероятно круто в чёрной толстовке, на которой был нарисован череп. Когда ребята заметили Иду, Джо в знак приветствия махнул рукой. Раббат притих.
– Над рефератом работаете? – спросила Ида, поравнявшись с ними.
– Нет, уже закончили, – сказала Сибель и взяла Джо под руку.
Ида сглотнула.
* * *
Когда Ида и Раббат вошли в школьное здание, Бенни уже ждал их. Ида открыла дверь библиотеки и тут же пожалела об этом.
– Это от тебя так воняет? – возмущенно спросила она у Бенни.
– Конечно нет, – возразил мальчик. – С чего ты это взяла?
– Потому что здесь… – Ида принюхалась —…чем-то ужасно пахнет!
– Быть может, это твой лис? – съязвил Бенни, которому надоело терпеть Иду и её придирки.
Прогуливающаяся между горшками кольраби Генриетта прыснула.
Раббат слегка толкнул Иду мордой.
– Ну ладно, – сказала Ида, стараясь успокоиться, а затем добавила куда более миролюбивым тоном: – А как дела у твоей черепахи?
– Хорошо, – осторожно ответил Бенни. – Мне нравится, что она постоянно со мной. И уже и не представляю, что будет, если у меня её вдруг отберут.
Ида согласно кивнула.
– Я тоже. Раббат по-настоящему… – Девочка ласково взглянула на своего лиса. – Он… – Ида никак не могла подобрать слов, чтобы рассказать о своем любимце. – В общем, он самый-самый!
– И вы хорошо понимаете друг друга? – поинтересовался Бенни.
– Конечно! – воскликнула девочка. – Всё именно так, как говорил мистер Моррисон. – И тут ей пришла в голову идея. – Может, проведем тест?
– Тест? – спросил Бенни недоверчиво. – И как ты себе это представляешь?
– Твоя черепаха что-нибудь скажет, а я проверю, могу ли я её слышать.
Бенни оглянулся на Генриетту. Черепаха одобрительно качнула головой.
– О'кей, – сказал Бенни и сделал знак Генриетте.
Ида выжидательно посмотрела на черепаху. Генриетта радостно высунула голову и крикнула, что есть мочи:
– А у Иды пятно на футболке!
Но девочка только видела, как черепаха разевает рот.
– И что она сказала? – нетерпеливо спросила Ида.
– Ээээ, – замялся Бенни. – Она говорит, что её зовут Генриетта и она прибыла с Карибских островов.
– Ага. – Ида подняла бровь.
– Теперь моя очередь, – заявил Бенни и сосредоточился.
Раббат открыл пасть.
– А Бенни не так глуп, как ты думаешь, – произнес лис.
– А он что сказал?
Ида мрачно откинула прядь волос от лица и пояснила:
– Он сообщил, что его имя Раббат и он родом из Норвегии.
– Так-так, – усомнился Бенни.
Ребята молчали. Недосказанность буквально висела в воздухе. Бенни все еще злился, что Ида не пришла к нему на день рождения. А Ида все еще не забыла историю с серёжкой.
Ида откашлялась.
– Ну что перейдем к реферату. Я уже подготовила материал по нашей теме «Атомная энергия: плюсы и минусы».
Бенни нерешительно замялся.
– Э-э-э, вообще-то я хотел рассказывать о пиратах.
Ида бросила взгляд на книгу, которую одноклассник держал в руках.
– Пираты, – хихикнула она. – Что это за детский сад?
– Между прочим, здесь говорится о крутом фильме «Сердце пирата», – попытался оправдаться Бенни. – А еще о капитане «Чёрная борода», который считался грозой Карибского моря.
– Хватит! – Ида громко захлопнула книгу. – Моего материала хватит на двоих, – сказала девочка и протянула мальчику десять страниц печатного текста. – Ты начнёшь, а я продолжу, и у нас всё получится.
– Господи, какая всезнайка, – прошептала из-под панциря Генриетта. – Нет, Бенни, так дело не пойдёт!
* * *
Через два дня Ида и Бенни вновь встретились в библиотеке. На сей раз мальчик принес готовый текст о пиратах, который ему помогла написать Генриетта.
Девочка сидела на полу по-турецки и листала учебник со сверхсложными задачками по математике. Бенни осторожно вынул черепаху из рюкзака и поставил на пол. Генриетта одобрительно ему кивнула.
– Покажи ей! – прошептала она.
Бенни достал текст, встал прямо перед Идой и начал читать. Порой он сбивался, и ему приходилось повторять тот или иной абзац, но в целом он остался доволен своим выступлением.
Бенни рассказал об устройстве кораблей, знаменитых мореплавателях, затерянных сокровищах, об оружии, пиратском облачении и флагах. Закончив, мальчик выжидательно посмотрел на Иду.
Пару секунд Ида молчала, а затем, даже не взглянув на Бенни, сказала:
– Больше тройки ты не получишь! – И погладила Раббата по голове.
Бенни разозлился.
– Сейчас самый лучший момент поставить мисс Всезнайку на место, – прошептала Генриетта. – Давай! Не дрейфь! Выскажи ей всё, что думаешь!
Бенни набрал в лёгкие воздуха.
– Почему ты считаешь себя лучше всех?! – выпалил он. – И почему не пришла на мой день рождения?
Ида заволновалась. Про день рождения она совершенно забыла! Ида попыталась вспомнить, когда это было.
– Прошло три недели! – крикнула она и вскочила на ноги. – И ты только теперь об этом говоришь. Трус! Уму не постижимо. – Щеки девочки разгорелись от возмущения. – Может, теперь ты мне наконец объяснишь, зачем украл мою серёжку? Что это был за номер?