Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он тоже бежит, — задыхаясь, сказала Миранда, когда умудрилась оглянуться.
— Уже недалеко, — старалась поддержать дух своих друзей Холли. — Если мы выскочим в те двери, нам тогда нужно сразу к стоянке машин, чтобы затеряться, верно?
— Надеюсь, — буркнул Пит.
Никогда раньше торговый центр не казался Холли таким огромным и таким тесным.
На повороте у эскалатора их немного занесло, но выход уже был перед носом. И вдруг…
— Нет, только не это! — вскрикнула Холли.
На дверях висело объявление:
«По техническим причинам выход закрыт. Пользуйтесь другим выходом».
Каждую секунду из-за поворота мог показаться Хорёк.
Миранда измерила глазами расстояние, которое они пробежали, и заключила:
— Мы в ловушке.
— Нет! — крикнул Пит. — Бегом туда! — И он бросился к тому эскалатору, который полз наверх.
Холли ж Миранда впрыгнули на эскалатор сразу за ним.
О тому чтобы идти по ступенькам, не могло быть и речи. Там яблоку негде было упасть. Сам же эскалатор полз как черепаха. Ребята стояли на нем, продолжая всматриваться в толпу.
— Вон он! — крикнула Миранда.
Хорек стоял у запертой двери и читал объявление.
Хорек вскинул голову и в то же мгновение увидел их.
Миранда стала бледнее полотна.
— Это я виновата! Что я наделала!
— Он не сможет пробраться через толпу. Мы все равно будем наверху раньше, — сказала Холли,
— Но куда мы денемся наверху? Там нет выхода, — не могла успокоиться Миранда.
А Пит тем временем бубнил себе под кос:
— Пожалуйте, мистер Хорек, на эскалатор. Пожалуйте, прошу вас.
— Что с тобой? — удивилась Холли. Питер повернулся к ней и таким же тихим голосом объяснил:
— Если он ступит на эскалатор, он застрянет. И нам останется только перейти на тот, который идет вниз.
Холли видела, как Хорек прошел мимо лифтов и уже занес йогу над ступенькой эскалатора, как вдруг в двух шагах от него открылась дверь лифта, и он выбрал лифт.
— Проклятье! — завопил Пит. — Только этого нам не хватало! Хоть бы он застрял!
— Мы уже почти наверху. Может, успеем, — выдохнула Холли.
Верхний этаж был уже как на ладони. Холли разглядела обувной магазин, перед которым тянулась длинная витрина» вся уставленная обувью разных фасонов и размеров. За обувным магазином были двери лифта. Только бы успеть подняться… Однако двери лифта открылись раньше. Хорек вышел и остановился, поджидая их.
Эскалатор вез ребят навстречу неминуемому. У них не было ни малейшего шанса скрыться. Холли посмотрела на фирменный пакет, и у нее возникла идея.
— Быстро дай мне ботинки. — Она протянула руку, понимая, что из зала ее пока не видно. Взяла фирменный пакет из рук Миранды и тут же отдала его обратно, но уже без свертка с ботинками. — Сунь туда кассету, — успела сказать она.
Миранда удивилась, но сделала так, как велела Холли.
Теперь Холли повернулась к Питу.
— Я должна избавиться от ботинок, — быстро проговорила она. — Сотвори какую-нибудь свалку, чтобы отвлечь внимание Хорька.
Пит хотел было задать вопрос, но не успел. Ступеньки эскалатора выпрямились и стали плоскими. Они приехали. Холли умоляюще посмотрела на Пита.
— Сделай хоть что-нибудь!
Пит вытаращил глаза, стал шататься и спотыкаться, когда должен был сойти с эскалатора. Потом громко закричал и повалился на пол, увлекая за собой и Миранду.
Люди сгрудились за ним, и кто-то нажал аварийную кнопку «стоп». Эскалатор замер. Холли, пригнувшись, проскочила. Она заметила, что Хорек пробирается к свалке, но в ее сторону он даже не взглянул. В мгновение ока она спрятала башмаки и юркнула обратно.
Блюститель порядка был тут как тут, и вокруг собралась толпа. Холли вернулась вовремя. Хорек орал во все горло:
— Они украли у меня ботинки!
— Зачем им нужны были ваши ботинки? — удивленно посмотрел на него охранник.
Хорек указывал на Питера и Миранду. Миранда держала пакет за ручки.
— Пусть они отдадут мне эту сумку!
— Хорошо, хорошо, только, пожалуйста, не горячитесь, — сказал охранник. Потом обратился к Питеру и Миранде: — Я знал, что вы попадете в беду. Давайте разберемся, что у вас в этой сумке.
Миранда подняла глаза и увидела Холли. Та подала ей знак, и Миранда отдала пакет. Хорек почти что выцарапал его из рук охранника. Надо было видеть его лицо, когда он извлек оттуда видеокассету.
— Ботинки? — спросил охранник.
Хорёк набросился на Пита и Миранду.
— Где еще одна девчонка? Где ваша подруга?
Охранник шумно набрал в грудь воздуха.
— Так, послушайте, — сказал он. — Я не знаю, о чем вы говорите, но терпеть ваши фокусы я больше не могу. Здесь ботинок нет. — Тут он заметил Холли. — А вот и другая девочка.
— Они у нее! — заорал Хорек.
— Где? — спросил охранник. — Или я ослеп, или при ней ничего нет. Кроме тех башмаков, что на ней. — Он поскреб в затылке. — А зачем вы устроили этот кавардак на эскалаторе?
— Я споткнулся? — сказал Пит.
Охранник покачал головой.
— Ребятня! — махнул он рукой. — От вашего брата только и жди неприятностей. А сейчас, друзья, отправляйтесь-ка отсюда, пока не случилось чего похуже.
Охранник обращался к ребятам, а Холли следила за Хорьком, который прохаживался у витрины обувного отдела.
— Давайте, давайте, нечего вам тут делать, — охранник посмотрел и на Хорька.
Хорек повернул в сторону эскалатора, который шел вниз. Холли видела, как он исчез в глубине проема, подняла глаза и помертвела от страха. В нескольких шагах стоял, уставившись на нее, ночной грабитель в своих двухцветных ботинках. Холли сделала шаг к охраннику, и грабитель растворился в толпе.
— Видать, с приветом, — сказал охранник, провожая взглядом Хорька. Потом посмотрел на ребят.
— Вы тоже хороши. А ну, марш, марш отсюда!
— Разве вы не собираетесь арестовать его или задержать? — вылезла с вопросом Миранда.
— За что? — спросил охранник.
— Не знаю, — сказала Миранда. — Ну за то, что он преследовал нас.
Охранник покачал головой:
— Делать мне больше нечего, кроме как разных психов задерживать. Арестовывать это не по моей части. Я связываюсь с полицией по мобильнику. И не думайте, что полиция погладила бы вас по головке. Что-нибудь бы нашлось. А сейчас сыпьте отсюда! И помните, — бросил он, отходя, — что я слежу за вами.