Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты так и не ответила на вопрос моей матери, — напомнил Тино, пока Рокко водил их по виноградникам.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила Фейт, убедившись, что Рокко и Джо ничего не услышат.
— Она спросила, что во мне может не нравиться.
— Она необъективна.
— Допустим, но главное не в этом.
— А в чем?
— В том, что ты не ответила на ее вопрос.
— Кажется, ее это не волновало.
— Возможно. Но меня волнует.
— Сожалею. Я пришла не к тебе, Тино.
— Моя семья огорчится. Они так упорно пытаются нас свести.
— Бесполезно.
— Я понял. Но почему?
Фейт нахмурилась. Именно Тино отверг идею свадьбы. Почему теперь он потакает стремлениям родственников найти ему пару?
— Ты слишком гордый.
— Я Грисафи.
— Гордость в вашей семье передается по наследству?
— Определенно.
Фейт закатила глаза.
— Что еще со мной не так?
— Я никогда не говорила, что ты мне не нравишься, Тино. — Она не смогла бы сказать этого даже сейчас. Да, он ее обидел. Но ее чувства от этого не ослабели.
— Ты сказала, что больше не хочешь меня видеть.
— Так и есть. Наш роман закончен.
— И все же ты здесь.
— Я пришла к твоей семье, а не к тебе!
— Ты могла бы прийти в другой день.
— Почему я должна менять свои планы?
Тино рассмеялся.
— Хочешь доказать мою неправоту, да, Фейт? Хочешь показать, что мое присутствие совсем тебя не заботит?
— Я уже говорила, что не откажусь от дружбы с твоей матерью и сыном.
— Ты хотела видеть именно меня. Иначе ты бы не пришла, — заявил Тино и провел рукой по ее щеке. — Признайся.
Фейт отпрянула от неожиданного прикосновения.
— Если бы я не пришла, твои родители заподозрили бы неладное. Я надеялась, ты проявишь тактичность и не появишься. Ты мог бы придумать предлог и уйти, не вызвав подозрений.
— У меня не было ни малейшего желания так поступать. — Тино пожал плечами.
— Не понимаю, почему.
— Ты не отвечала на мои звонки.
— Это должно было стать для тебя намеком.
— Ясно. Что-то не так, и я хочу понять, что именно.
— Я тебе уже все объяснила.
— Я не могу на тебе жениться, Фейт.
— Женился бы без промедления, если бы знал все обстоятельства. — Фейт не понимала, зачем это сказала.
— О каких обстоятельствах идет речь?
Фейт покачала головой, ругая себя за несдержанность.
— Оставь меня в покое.
— Не могу.
— Придется.
— Я знаю о твоем погибшем муже и ребенке. Сочувствую. Если бы я мог излечить твою душевную боль, то с радостью сделал бы это. Но, к сожалению, я не в силах заполнить пустоту, которая образовалась в твоем сердце. Это не в моей власти.
— Тебе и своих бед достаточно, — пробормотала в ответ Фейт.
У Тино не было возможности ответить, так как к ним присоединились Рокко и Джо. Они рассказали Фейт, что происходит с виноградом, когда он созревает. Затем дедушка и внук устремились к дому, а Тино с Фейт снова отстали.
— Как ты узнал о Тео и Кадене?
— От матери.
Ошеломленная, Фейт остановилась. Она с трудом верила, что Агата могла поделиться с сыном такой информацией.
— Ты сам ее спросил?
— Да, — спокойно ответил Тино.
— А это разве не опасно?
— В каком плане?
Фейт закатила глаза.
— Ты дал понять матери, что интересуешься мной.
— Все гораздо хуже. Я упомянул тот факт, что мы с тобой обсуждали скульптуру, которая стоит в моей спальне.
Фейт не могла в это поверить. Раньше Тино никогда не терял голову. Он всегда знал, как лучше поступить и что сказать. Теперь он вел себя так, будто совершенно не контролировал ситуацию.
Фейт покачала головой.
— Ты шутишь.
— Мое любопытство меня погубит, — пожал плечами Тино.
— Это уж точно, — прошипела сквозь зубы Фейт. — Но я пока не заметила, что твоя мать начала подготовку к свадьбе. Ведь ты этого боялся?
— Она все делает тихо.
— И тебя это не волнует?
— Что именно? То, что она пытается нас свести?
— Да.
— До тех пор, пока муха не превратилась в слона, меня это мало заботит, — спокойно ответил Тино.
Фейт хмыкнула.
— Другими словами, пока ты чувствуешь себя в безопасности.
— Можно и так сказать.
— Не играй со мной, Тино, — предупредила Фейт.
Он сократил дистанцию между ними до минимума.
— Я не играю. Я хочу вернуть тебя.
— В качестве любовницы.
— И друга.
— Матери ты сказал другое.
— Я уже объяснил.
— И я считаю твое объяснение недостаточным.
— Фейт…
К счастью для нее, откуда ни возьмись появился Джошуа.
— Бабушка сказала, что мы можем искупаться в бассейне, если хотим.
— Вообще-то, мне уже пора домой, — возразила Фейт, пытаясь смягчить эту новость улыбкой.
Джошуа кивнул и с грустью взглянул на нее.
— Но чуть-чуть покупаться можно, — растаяла Фейт.
Джо посмотрел на нее сияющими от счастья глазами.
— Правда, синьора?
— Да.
— Мне подарили новую сетку, так что можно поиграть в мяч.
— Я согласна.
Тино взял Джо за руку и спросил:
— А папе можно к вам присоединиться?
— Конечно!
Следующие тридцать минут для Фейт стали сущим кошмаром. В первый раз ей захотелось нарушить данное обещание и уйти. Тино явно испытывал ее терпение. Он не спускал с нее глаз и при малейшей возможности норовил дотронуться.
Но последней каплей стало, когда он подплыл совсем близко и прошептал на ухо, что хочет ее. Уже через мгновение Фейт вылезла из бассейна.
— Синьора, куда вы?
— Мне пора домой. — Фейт пыталась ничем не выдать свою злость. Джо не виноват в том, что у него такой отец.
— Но почему? Нам же было весело? — недоумевал ребенок.