Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рив снова взглянул на Анну и с удовлетворением отметил, что она выглядит гораздо спокойнее.
Он начинает сближаться с клиенткой, что не может не отразиться на его объективности. Было бы лучше, если бы он мог отказаться от этой работы и вернуться в Вашингтон. Там, в офисе, люди нуждаются в его руководстве, там у него друзья, да и несколько женщин будут рады его звонку. Словом, там у него нормальная жизнь.
Он бросил взгляд на Анну, которая, глубоко задумавшись, отрывала по кусочку от сдобной булки. Она казалась такой привлекательной в этот момент! Ее рыжие волосы с золотистым оттенком прядями падали на щеки, темно-зеленые глаза были обращены внутрь себя. Она казалась ему сейчас такой ранимой!
Судя по всему, он не волнует ее как мужчина. Значит ли это, что она все еще любит своего бывшего мужа?
Впрочем, какое это имеет значение? — подумал он, злясь на себя. То, что она что-то чувствует или не чувствует по отношению к бывшему мужу, касается его только с точки зрения обеспечения ее безопасности. Ему следует меньше мечтать и больше думать о деле.
— Вы закончили? — Он вытащил кредитную карточку из кошелька, ища глазами официанта.
— Что? — Анна подняла голову, удивляясь резкости его тона.
— У вас ведь назначена встреча. Вы готовы ехать?
— Ну… да, — ответила она, несколько смутившись, и повернулась, чтобы взять сумочку. — Уберите кошелек, Рив. Это я должна заплатить за обед.
— Должна?
Она кивнула. К ней в полной мере вернулась ее прежняя деловитость.
— Я всегда плачу сама, когда обедаю с нанятыми мною людьми. Мне так легче.
Рив почему-то почувствовал раздражение при этих словах.
— Я бы не возражал против этого, если бы меня наняли вы, но я работаю на Его Величество короля Майкла, и все, что я потрачу на вас, будет мне возвращено.
Анна высоко подняла голову. Но, уже открыв рот, чтобы возразить, она внезапно передумала и сказала:
— Отлично.
Рив уже приготовился было спорить, и ее внезапная капитуляция несколько разочаровала его. Он поднялся и позвал официанта.
— После встречи вас ждет кое-что необычное.
Она взглянула на него с подозрением:
— И что же это?
— Урок самозащиты.
Три часа спустя Анна просматривала учебник по вождению в условиях опасности, который положил перед ней Рив. Когда он в первый раз заговорил об уроке самозащиты, ей представилось, как она до изнеможения лупит по груше и учится приемам каратэ. Эти картины, возникающие в ее уме, не давали ей сосредоточиться на дискуссии о том, какие поквартальные взносы необходимы, чтобы открыть новое благотворительное учреждение для помощи детям в Южной Африке.
В течение всей встречи Рив ждал ее тут же за дверью. Присутствующие обменивались удивленными взглядами, но никто не позволил себе ничего сказать по этому поводу — может быть, из вежливости, а может, потому, что Анна была самым крупным благотворителем. В любом случае она была рада, что ей не пришлось объяснять присутствие в коридоре этого мрачного мужчины.
После встречи с Фредериком Рив явно был не в духе, хотя перед тем был добр и внимателен к ней. Может, он подумал, что она слабая женщина и боится Фредерика? Хотя это было вовсе не так, она и сама не могла до конца разобраться, какие ощущения вызвала в ней встреча с бывшим мужем.
Потом она расстроилась, когда Рив не дал ей заплатить за обед. Что это, мужская гордость? Или свойственное американцам чувство независимости?
— …план побега, — говорил Рив. — Вы понимаете, о чем я?
— Да, конечно, — бодро ответила Анна.
Он нахмурился, его темно-серые глаза остановились на ней.
— Повторите, пожалуйста, что я сейчас сказал.
— Вы сказали, что я постоянно должна быть настороже, даже если меня окружают телохранители. Что, входя в любое помещение, я должна в первую очередь определить, где находятся выходы, и составить в уме план побега.
— Верно, — сказал он без тени одобрения.
— Однако прежде я не оказывалась в ситуации, где мне это могло бы понадобиться.
— И полагаете, что впредь не окажетесь. Проснитесь, Ваше Высочество, и оглянитесь вокруг. Вы живете в мире, полном опасностей для вас и вашего сына.
Ей совсем не понравился его тон.
— Вы считаете, что мне нужно овладеть каратэ?
— Нет. Я считаю, что вам нужно запомнить несколько простейших правил и быть предельно внимательной к тому, что происходит рядом с вами.
— Это то, чем мы сейчас занимаемся? А кому принадлежит это место?
Когда они вернулись «домой», Рив потребовал, чтобы она надела свои широкие брюки, а потом Питер привез их сюда, в совершенно незнакомое ей место в тридцати минутах езды от Парижа.
— Оно принадлежит моему другу, который дает уроки самозащиты за рулем богатым людям, членам семей которых грозит опасность похищения или еще того хуже. Идемте.
Он указал на ожидающий их «мерседес».
— Садитесь на переднее сиденье, — скомандовал Рив, сам заняв место за рулем. — Сначала вы будете внимательно следить за моими действиями, а потом проделаете все сами.
— Но я редко сама вожу машину и…
— Тем более вы должны знать, как вести себя в опасной ситуации, если вам придется сесть за руль.
Она пристегнула ремень безопасности.
— Надеюсь, что не придется. Ведь Питер…
— А что, если Питера убьют?
Эти слова поразили ее. Она побледнела при мысли, что в них будут стрелять, что могут кого-то убить. Но, подавив страх, сказала:
— Покажите мне, что я должна делать.
— То-то же, — одобряюще сказал Рив, заводя мотор.
Надо сказать, она здорово пугалась, когда он учил ее, как резко остановить машину, как затем дать задний ход и быстро ретироваться. Потом он показывал ей, как развернуть машину на очень маленьком пространстве, и потребовал, чтобы она все это повторила.
Анна попыталась, но осталась недовольна результатом и сказала ему об этом.
— Не имеет значения. Тот, кто станет вас преследовать, скорее всего, будет уверен, что вы ничего не знаете о самозащите при вождении, и вы сумеете обмануть его.
— Если только справлюсь.
— Справитесь. А сейчас вы попытаетесь заменить недееспособного водителя.
— Какого недееспособного водителя? — спросила она, с тревогой оглядываясь.
— Вот этого, — ответил Рив и безжизненно сполз на сиденье, слегка стукнувшись головой о стекло. Его руки отпустили руль, и машину стало клонить влево.