Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Венецианец не знал, что сказать. Теперь он все понял. В его душе вспыхнуло смущение. Он вдруг вспомнил все, что говорил, что чувствовал, истории, которыми делился с другом. Джулиано забыл отдельные слова – в его памяти сохранилось лишь мощное ощущение товарищества, эмоциональной близости, когда ничего не нужно скрывать.
Затем он вспомнил пробуждение физического влечения, свой стыд и замешательство, которые причинили ему столько боли. Он так мучительно боролся с этими чувствами, пытаясь их заглушить!
Все эти мысли, словно молния, промелькнули у него в голове. А что чувствовала она?
Джулиано посмотрел в сторону и увидел упакованные травы и мази, словно женщина готовилась к путешествию.
– Шахар уезжает? – внезапно спросил он. – А ты?
Она улыбнулась и часто заморгала, словно пытаясь прогнать набежавшие слезы.
– Со дня на день в город придут крестоносцы. Когда они будут здесь, евреям не поздоровится… как и мусульманам.
– Поэтому ты…
Венецианец осмотрел ее наряд. Он смущал его – и привлекал. Под ним угадывались соблазнительные формы – такие же щедрые, как были у Зои.
– Нет… – тут же возразила Анна. – Елена собиралась заключить договор с захватчиками. Она – незаконнорожденная дочь Михаила. Я нашла доказательства ее предательства и рассказала об этом императору. Она же открыла Михаилу, что я – женщина.
В ее голосе слышалась боль. Взглянув в лицо женщины, Дандоло увидел печаль и понял, что ей очень тяжело.
– Анас… – Он замолчал, сообразив, что не знает ее имени.
– Анна Ласкарис, – прошептала она.
Джулиано протянул руку, но так и не коснулся ее, вдруг подумав о своих разочарованиях, мечтах, о разрушенной дружбе и одиночестве.
– Теперь все кончено, – тихо сказала Анна. – Император разрешил мне уехать, и я не могу оставаться в городе. Симонис вернется назад в Никею. А если падет и она…
– Не падет! – быстро прервал ее Джулиано. – Никакого вторжения не будет. Византии ничто не угрожает, по крайней мере, ей нечего опасаться Карла Анжуйского. Весь его флот лежит на дне гавани у Мессины. Я видел это собственными глазами. Крестовый поход не состоится.
Радость и облегчение вновь вспыхнули в его душе. Джулиано хотелось схватить Анну, крепко прижать к себе, оторвать от пола – и закружить по комнате. Желание было мучительно сильным. Но это было невозможно.
– Тебе не обязательно уезжать… – сказал он.
Она посмотрела на венецианца, как будто изучая его.
– Нет, обязательно. У Елены много союзников. Они узнают, что именно я выдала ее Михаилу. Ее убьют прямо во дворце. Сломают ей шею. И мне этого не простят.
Джулиано попытался представить себе эту жестокую казнь.
– И потом, у меня есть письмо Михаила с помилованием для моего брата, – продолжила Анна. – Я должна отвезти его…
– В Иерусалим?
– А потом в Синай.
Если ее здесь не будет, зачем ему Византия?
– Ты вернешься в Венецию? – с трудом спросила Анна.
– Нет. – Джулиано отчаянно замотал головой. – Я был одним из тех, кто поджег венецианский флот.
Почему он вдруг смутился перед ней? Потому что хвастаться – это мелко и, в конце концов, бессмысленно? Больше всего на свете Джулиано хотелось поехать вместе с Анной в Иерусалим – не столько как в некую точку на карте, сколько в то место, куда зовет его сердце.
– Шахару нет необходимости покидать Византию, – мягко произнес венецианец. – Тут он будет в безопасности. С тобой поеду я… если можно.
Лицо Анны снова залилось жарким румянцем, но на этот раз она не отвела взгляд.
– Я теперь… не евнух.
– Знаю.
– Правда?
Это был вопрос. Джулиано заметил в ее глазах страх. Что-то причиняло Анне невыносимую боль. Ее тело напряглось, словно боль заполнила ее до краев и она уже не могла с ней справиться.
О чем она подумала?
– В качестве твоего мужа, – быстро добавил Джулиано.
Анне хотелось отвести взгляд, но это был момент, когда между ними не должно было оставаться недосказанности, обманов и тайн, чего бы им это ни стоило.
– У меня не может быть детей, – прошептала она. – И в этом моя вина. Я жалею об этом от всего сердца, но изменить ничего нельзя. Я ненавидела своего мужа и спровоцировала его избить меня…
Она замолчала. Боль и горечь сжали горло, мешая говорить. Анне отчаянно хотелось испытать страсть – дарить и получать взамен, со всей отчаянной неукротимостью, снедавшей ее, но ложь могла все разрушить.
– Я могу обойтись без детей, – тихо сказал Джулиано, касаясь пальцами ее щек. – А без тебя не смогу. Без тебя мне будет совсем одиноко. Без тебя мне нет дороги в рай. Выходи за меня – и мы отправимся в Иерусалим. Найдем духовный путь, который поведет нас все выше и выше. Найдем – или проложим его сами. Там тоже есть люди, которых нужно лечить и защищать.
Анна накрыла руками его ладони, прижатые к ее лицу.
– Я согласна, – сказала она. – Согласна!
Энн Перри является автором бестселлеров о викторианской Англии: серии о монахе Вильяме, среди которых «Execution Dock» и «Dark Assassin», и о Шарлотте и Томасе Питте, из которых следует особо отметить «Buckingham Palace Gardens» и «Long Spoon Lane». Она также написала несколько исторических романов о Первой мировой войне – «No Graves As Yet» и «Shoulder the Sky», «Angels in the Gloom», «At Some Disputed Barricade» и «We Shall Not Sleep», и семь развлекательных романов, последний из которых – «A Christmas Promise». Энн Перри живет в Шотландии.
Посетите ее вебсайт по адресу www.anneperry.net.