Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Материалом для повести послужили собранные Пушкиным сведения о ходе восстания А. Ипсиланти и о жизни участников этого восстания, поселившихся в Кишиневе. Эти сведения пополнены рассказом Лекса (в Петербурге), который услышан был Пушкиным незадолго до написания повести.
К теме о Кирджали Пушкин возвращался несколько раз. Еще на юге им написано неоконченное стихотворение «Чиновник и поэт» (см. т. II), затем в 1828 г. он начал писать стихотворение эпического характера «Кирджали» (т. III). Общий очерк похода Ипсиланти построен на основании записей, сделанных в Кишиневе (см. «Note sur la révolution d'Ipsylanti» т. VIII). Изложение в повести близко к сохранившемуся плану незавершенной поэмы о гетеристах (т. IV). Сохранился неполный план повести:
Крупянского зала, эмигранты, Харчевский, Навроцкий.
Stenka[124] Битва – Скулянская битва Арнауты в Кишиневе. Кантакузин, Penda deka.
(1) «Кирджали на турецком языке значит витязь, удалец». – Турецкое слово «кырджали» происходит от области в Адрианопольском вилайете и ведет свое начало от турецкого военного вождя XIV века Кырджа Али. В XVIII веке в этом округе появились разбойничьи шайки, которых начали называть «кирджали». Действия подобных отрядов иногда приобретали политический характер: во время народных волнений «кирджали» выступали на стороне крестьян.
(2) Сражение под Скулянами произошло 17 июня 1821 г.
(3) Начальник карантина – Навроцкий, Степан Гаврилович, состоявший на службе с 1767 г.
(4) Хорчевский – правильнее Карчевский.
(5) Некрасовцы – русские казаки-старообрядцы, переселившиеся в Турцию из-за религиозных преследований. Их предводителем был Игнат Некраса.
(6) Человек с умом и сердцем – М. И. Лекс (1793–1856), чиновник в канцелярии Инзова. В 1834 г. служил в Петербурге и занимал пост директора канцелярии Министерства внутренних дел.
(7) «Кирджали ныне разбойничает…» – По некоторым сведениям Кирджали был пойман и повешен в Яссах 24 сентября 1834 г.
Египетские ночи*
Точная датировка этой повести не установлена, – рукопись дат не имеет. Вероятнее всего, что писана она в Михайловском в сентябре-октябре 1835 г., после того как Пушкин оставил неоконченную повесть «Мы проводили вечер на даче», и является новой попыткой разработки того же сюжета.
В рукописи отсутствуют стихотворные части повести. Однако можно утверждать, что черновые наброски того же времени, представляющие собой переработку строф из «Езерского», предназначались для первой импровизации итальянца. Что касается второй импровизации, то хотя в тетрадях того же времени имеются черновые наброски, которые можно отнести к задуманному тексту импровизации, но связного текста они не дают. Наброски эти представляют собой переделку и, частично, развитие стихотворения 1828 г. Это стихотворение, по традиции, начиная с первой публикации «Египетских ночей», вводится в текст повести в качестве импровизации итальянца, так как вполне отвечает теме, ему заданной, и основано на показаниях Аврелия Виктора, о которых говорит Чарский.
В характеристику Чарского Пушкин внес автобиографические черты, хотя многое в обрисовке его характера и обстановки его жизни не совпадает с обстоятельствами жизни Пушкина.
Повесть «Египетские ночи» впервые опубликована после смерти Пушкина в журнале «Современник» 1837, т. VIII.
(1) Эпиграф – из французского «Альманаха каламбуров» 1771 г., составленного маркизом Бьевром.
(2) Английский магазин – модный петербургский магазин Никольса и Плинка, торговавший разнообразными товарами, от тканей и канцелярских принадлежностей до ювелирных изделий и заграничных вин.
(3) «Мальчишка угощает стихотворца…» – автобиографическая черта. Б. М. Федоров записал в своем дневнике в мае 1827 года: «Был у Карамзиных, виделся там с Пушкиным. Коля (сын Федорова) сидел на коленях его и читал ему стихи».
(4) После слов «выпрашивая себе вспоможения» в рукописи зачеркнуто: «а от своих меценатов (черт их побери!) требуют одного: чтоб они не входили на них в тайные доносы (и того не могут добиться)». Здесь имеется в виду М. С. Воронцов.
(5) Эпиграф – из оды Державина «Бог» (1784).
(6) «Каким образом ваятель…» – эти слова импровизатора основаны на сонете Микель-Анджело.
(7) Catalani – Анджелика Каталани (1780–1849), знаменитая итальянская певица, гастролировавшая в Петербурге в 1820 г. уже после отъезда Пушкина из Петербурга (с 26 мая).
(8) «Танкред» – опера Россини (1813) на сюжет трагедии Вольтера. В Петербурге шла на сцене немецкой оперы в сезон 1834/35 г.
(9) Темы, заданные итальянскому импровизатору, кроме основной темы о Клеопатре, связаны с различными модными тогда произведениями и характеризуют романтические сюжеты тех лет. «Семейство Ченчи» – по-видимому; вызвано разговорами о постановке в Париже в 1833 году трагедии Кюстина «Беатриса Ченчи». Сюжет этот связан с убийством Франческо Ченчи, богатого и знатного жителя Рима, происшедшим в конце 1798 г. Папская полиция дозналась, что к убийству причастны дочь Франческо, молодая красавица Беатриче, ее брат Джакомо и их мачеха, жена Франческо, Лукреция Петрони. Обвиняемые подвергнуты были жестоким пыткам и во всем сознались. Хотя на суде свидетели показывали, что убийство было вызвано истязаниями, которым подвергал свою семью развращенный Франческо, папа Климент VIII приказал казнить обвиняемых, а имущество их конфисковал в пользу своих родственников. История Ченчи, отчасти легендарная, стала популярной после трагедии Шелли (1819).
«Последний день Помпеи» – сюжет картины Брюллова, привезенной в Петербург и выставленной для обозрения в августе 1834 г. Ср. стихотворение Пушкина «Везувий зев открыл» (т. III).
«Весна из окон тюрьмы» – тема, вызванная книгой Сильвио Пе́ллико «Мои тюрьмы» (см. т. VII). Книга эта вышла в свет в 1833 г. Ближайшим поводом для этой темы является эпизод в главе 78, где описывается, как товарищ Пеллико Марончелли, перед тем как подвергнуться опасной операции, импровизировал стихи. Эти стихи приводит сам Марончелли в примечаниях к книге Пеллико: «Весенние ветерки, вы пролетаете над Италией, но уже не веете над страдальцем заключенным. Как я призывал возвращение апреля и мая. Вот они… но не оживили страдальца заключенного. Под небом Моравии томится прекрасная природа и не может возродить силы страдальца заключенного» и т. д.
«Торжество Тассо» – тема известного стихотворения Батюшкова «Умирающий Тасс». Поводом, возобновившим интерес к этой теме, могла быть постановка в 1833 г. в Петербурге пьесы Кукольника «Торквато Тассо».
Капитанская дочка*
Замысел этого романа относится к началу 1833 г. Первая дата под планом романа, где герой назван Шванвичем, – 31 января 1833 г. Одновременно Пушкин возбуждает ходатайство о допущении его к архивным материалам, связанным с восстанием Пугачева (письмо А. И. Чернышеву от 8 февраля 1833). С этого времени Пушкин начал собирать материалы по истории пугачевского движения (см., например, письма И. И. Дмитриеву, март-апрель 1833, Г. И. Спасскому, июнь-июль