Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мгновение спустя, ночной охотник обнаружил между своих лап хрупкую человеческую самку с острыми ушками и черными локонами. С достоинством поднявшись, она прикрыла волосами некрупную грудь и, повернувшись к удивленному зверю, звучно поцеловала его в черный нос, а затем что-то негромко прошептала. Найт снова сел, не отводя от нее взгляд, а Лина продолжила его ласково уговаривать, поглаживая по клыкастой физиономии. Наконец, тот недовольно всхрапнув, грузно переставляя когтистые лапы, отошел, подозрительно щурясь и несколько раз ударившись грудью об землю, обратился в человеческий облик.
Когда черноволосый поднялся, Лина оглядела его, опускаясь от лица вниз, и наигранно восхищенно вздохнула, заставив Найта попятится, прикрываясь руками:
- Отвали, ведьма! Я же не виноват, что ты на меня так действуешь, - рассерженно-смущенно проворчал он, на что чеширская улыбка на лице Талы стала еще шире.
Харад в сопровождении своих бойцов двинулся к обнаженной парочке. Вождь выглядел мрачным, собранным и готовым к бою. Найт сразу напряженно оглянулся, прикидывая свои действия и шансы, но Лина опять его успокаивающе погладила по плечу. Подойдя ближе, старый лев первым делом спросил у черноволосого:
- Кто ты такой, парень? И где черт дери скрывался все эти годы?
Чувствуя, как вздулись мышцы на руках спутника под ее пальцами, Лина поспешила встать между ними и поклонилась, воскликнув:
- Это мой страж. Кто он - не важно, - подняв голову и взглянув в удивленное от смелости, тихони-ушастенькой, лицо Харада, она добавила. - Важнее что я та кто я есть, вождь. Ваша жрица. - преданно воскликнула Лина, мерцнув в глубине глаз алым.
Старый лев шумно выдохнул и заметно расслабился, повелительно приказав:
- Вы придете в мой шатер после того, как приведете себя в порядок. Я все еще требую объяснений… аадве!
Покорно склонив голову еще ниже, Лина скрыла за упавшими волосами широкую улыбку.
Пока Найт разыскивал себе одежду, Лина отправилась в шатер Талы. Задернув полог изнутри, она направилась за свежим платьем, проигнорировав вопросительный взгляд Дилана, ее младшего брата. Поняв, что никто не собирается ему ничего объяснять, тот решился подойти ближе и задал вопрос низким и испуганным голосом:
- Ты… Ты ее убила?
Лина, надев только длинную тканную юбку, быстро развернулась на месте и ударила его коленом в живот. Парень охнул и начал загибаться. Схватив его за волосы, Искательница приподняла лицо юноши к себе и прошипела:
- Не убила. Освободила.
- Она нас спасла… От участи хуже, чем гибель, - кривясь от боли, ответил юноша.
- Нарушила планы госпожи. Поставила мою месть под угрозу. Сейчас же свяжись с Матерью и сообщи, что я справилась, - рывком опрокинув брата на спину, Лина развернулась и продолжила одеваться.
Тот понуро поднялся и, подойдя к укромно спрятанному сундуку, отворил его, вынув крупный зеленый кристалл, который от его прикосновений начал тускло светиться. Лина успела одеться и, прислонившись к столбу, поддерживающему купол шатра, молчаливо ожидала. Наконец, хмурое лицо Дилана разгладилось, и он разжал руки, камень с хрустальным звоном упал назад в сундучок.
- Всегда было интересно, как ты это делаешь? - доброжелательно улыбнувшись, поинтересовалась девушка.
- Если я тебе скажу, то стану не нужен, и ты меня убьешь. - буркнул в ответ брат Талы.
- Как ты мог подумать такое про свою милую сестричку? Глупыш, мы ведь одни-одинешеньки остались на белом свете и должны заботиться друг о друге!
- Когда там, в лагере контрабандистов, меня пытали... Ты ведь наслаждалась этим, хотя и делала вид, что переживаешь? Я это понял. Ты специально подговорила Зару, чтобы та сделала вид, что сломалась, а сама выдала себя за дочку вождя. В итоге тебе ничего не угрожало, а ее поскорее продали на корабль. Страшной женщине солгала, что я твой возлюбленный, чтобы она меня мучала,