litbaza книги онлайнПриключениеК теплым морям. Том второй - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 194
Перейти на страницу:
доложил Боцман помявшись, — Он очень просил его в отеле оставить. Прям умолял. Говорит, хочет попробовать как это. Жить по богатому. Обещал оттуда ни ногой. Если че, я под свою ответственность.

— Долбоеб… — Капитан вздохнул и махнул рукой, — Влипнет второй раз, сделаю ему бледный вид и тонкую шею. Ладно… Проверь все, а то с минуты на минуту ливанет и, главное, проверь швартовы. Тут бухта надежная, но лучше быть уверенным.

Глава 18

«Буревестник»

Большую часть удара «Буревестника» приняла на себя закрывавшая город Ракаупа. Ее исполинские стволы заскрипели, ветви, казавшиеся непоколебимыми, выгнуло с жутким стоном, а по воздуху понесло широкие, как одеяла, листья. Потом порыв ветра добрался до города подняв стену пыли, которая прокатилась по улицам захватывая с собой ветхие кровли, рекламные вывески, плохо притянутые ставни и забытое снаружи барахло.

А потом с неба упала вода. Когда Боцман говорил, что лить будет так, что рыба сможет плавать, он практически не преувеличивал. Ливень рокотал как водопад, стирая границу между морем и сушей. Ветер с ревом цеплялся за снасти, бил в борта и надстройки, наполняя все внутри скрежетом и гулом.

Закончив обход, Капитан вернулся в кают-кампанию и повесил сушится мокрый дождевик, который, впрочем, мало помог. Потом спустился, переоделся в сухое и вернулся.

— Птица где? Не сдуло?

— Та ни! Вин вже учений! Поперед всих сховался!

Михай указал на Сыча который, надежно спрятавшись на шкафу с книгами, поблескивал оттуда глазами.

— Ну и хорошо. Ты как? Тренируешься?

— Настроювати…

Взяв тонкую отвертку, Михай покрутил регулировочные винты протеза, потом вложил в него карандаш и попытался написать свое имя.

— Ось так, здаеться, трохи краще…

Подняв здоровую руку он пошевелил пальцами и посмотрел на вздувающиеся под кожей сухожилия.

— Пан доктор, а можна питання? Може дурний, конично… Чому б не спробувати тяги вид пальцив пидсоединяти як природою було задумано?

— Я есть понимайт ваш мысль, но есть кляйне проблем. Переход от живой плоть к искусственный материал. Современный медицин пока не нашел способ, как есть делайт такое без угроз инфекций и опасность для пациэнт.

— Курва… Було б набагато удобнийше.

Михай пожал плечами и вернулся к упражнениям. Из жилого кубрика высунулась Чума, которая прибиралась после пленных.

— Я фсе! Убралась… Можна мну атдахнуть?

— Иди… — Капитан покосился на её красные от слез глаза, но ничего не сказал.

Чума спустилась вниз, разделась и потопала в душ. Через минуту следом за ней зашла Лисса.

— Ты что, плакала?

— Нимнога… Этат казел ф ателе, а мну нифзял… А гаварил: «Мы бигом! На минутачку!»

— Я вообще не знаю, зачем ты с ним связалась.

— Ну мы вроди как адинакавые…

— И что?

— Ну ты тожы ишишь такога-же. Умнаго.

— У меня просто аллергия на тупость. Это чисто медицинское. А тебе советую не зацикливаться на этом Обмылке, тем более, если он так к тебе относится. Подумай об этом.

— Я понила…

Чума кивнула и принялась намыливаться. Лисса, довольно улыбаясь, вернулась к себе. Барабашка ушла готовить, а банные процедуры у Чумы занимали обычно не менее часа, благо она быстро уяснила, что её в этот момент к работе не припашут и пользовалась этим по полной. Открыв старпомовский тайник с алкоголем, Лисса выбрала бутылку отличного виски, налила себе бокал и, развалившись в кресле, принялась с упоением перечитывать поэмы Сафэ.

* * *

«Йормунганг!» — Бьернсон оглядел остальных. Слободану и Браве было пофиг, но Тролль с ворчанием покачал головой, давая понять, что это — слишком громкое название для такого суденышка. Вздохнув, Бьернсон поменял ведро — уплотнитель люка тек, поэтому сверху ощутимо капало и принялся думать дальше.

— Совсем-воопше плохо… — сидевший там же Механик наблюдал как Брава отмывал в ведре поршня, — Лушше три. Они долшны быть воопше-совсем шистые.

— Да куда уж чище?

Механик отобрал у него поршень и показал нагар в канавках.

— Оно не отмывается!

— Палошка бери и палошкой три.

— И это еще небольшой двигатель… — вздохнул помогавший Браве Слободан, — Я даже не представляю, как на больших кораблях мучаются. Там же цилиндров дохренищи и все это здоровенное.

— Привышка нушна… Когда с Капитан-аза на «Марибэль» ходил, там двигател вообше-совсем старый был. Мы его приноровилис за одну вахту перебират.

— Сильно… — Брава вздохнул, — Может и я когда-нибудь так научусь…

— Наушишся. Тут главное — методишност и аккуратност. Лушше один рас все правилно собрат, шем поленится и потом десят рас расбират-собират.

— «Слейпнир!» — просиял Бьернсон, потом помрачнел, — Не — сам понял, что не то…

— А тебе обязательно, чтоб боги или чудовища? — поинтересовался Слободан, — Назови «Чайкой» или «Окунем».

— Еще «Крабом» предложи назвать. Название — это не просто так! Надо, чтоб все от одного имени дрожали!

— У нас, извини, пока размеры не те…

— «Ёж»! — предложил Брава, — Я как-то на морского ежа наступил. Вроде тварь мелкая, а больно было… Два месяца хромал.

— Или «Медуза», — согласно кивнул Слободан, — Они тоже жалятся, так что мало не покажется.

— Медуза на соплю похожа… — Бьернон скривился, — А вот «Ёж» мне нравится. Коротко и сразу понятно, что лучше не трогать. Тебе как?

Тролль, которому адресовался данный вопрос, поразмыслил, согласно кивнул, после чего достал банку консервов и продемонстрировал её остальным давая понять, что пора бы и поесть.

— Вот чего мне будет не хватать… — Брава вытер руки и присел к столу, — Так это кормежки. Что-что, а это было шикарно… Кстати — нам надо как-то решить вопрос с продовольствием. И бюджетом.

— Я могу заняться, — предложил Слободан, — У меня отец лавочником был. Я кое-что понимаю.

— А добычу пусть Тролль делит, — предложил Брава, — С ним никто спорить не будет. Это вообще сложно делать, когда тебе не отвечают.

— Ты — механиком будешь, — Бьернсон согласно кивнул, — А я — капитаном!

— Матросов у нас только нет.

— Да и хрен с ним. Заведутся сами, как ни будь… От сырости!

Бьернсон сам заржал с собственной шутки.

* * *

Обмылок сидел за карточным столом. Платежеспособные господа, запертые бушующей стихией в отеле, коротали время за игрой в покер. У Обмылка не то, что бы был к этому особый талант, но партии по вечерам в кубрике давали о себе знать. Если первые несколько раундов он осторожничал, то потом понял, что остальные игроки тут уровня Марио максимум. Марио же, в свое время, проигрался в пух и прах Лиссе, которая вообще играть научилась попав на к ним на борт, и его спасло только то, что играли на сигареты, а она не курила.

Для того, чтобы прилично выглядеть,

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 194
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?