Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом с базаром. Такси остановилось на людной площади перед базаром. Локарт вышел из машины и расплатился с водителем, пока двое из массы новых потенциальных пассажиров, мужчина и женщина, с боем занимали освободившееся место. Площадь была заполнена народом, входившим и выходившим из мечети, базара и окружающих площадь лавок. На него почти не обращали внимания, его форма и фуражка обеспечивали ему свободный проход. Ночь была холодной и пасмурной. Ветер снова усилился, задувая пламя масляных ламп уличных торговцев. На другой стороне площади была улица, на которой стоял дом Бакравана, и он быстрым шагом прошел туда, повернул за угол, отступил в сторону, давая пройти мулле Сайани и его «зеленым повязкам», потом двинулся дальше.
У двери в высокой стене он остановился, набрал в грудь побольше воздуха и громко постучал. Потом постучал снова. И снова. Он услышал шаги, увидел глаз в окошечке двери.
– Привратник, это я, его превосходительство капитан Локарт! – радостно воскликнул он.
Дверь распахнулась.
– Здравствуйте, ваше превосходительство, – сказал привратник, еще не оправившийся от шока при внезапном сначала появлении, а потом уходе муллы и «зеленых повязок», которых с поклонами проводил до двери сам его превосходительство Гневливость Без Причин, благоговейно подумал привратник, который, едва только дверь закрылась за ними и засов встал на место, начал подпрыгивать как сумасшедший, отбивать дробь ногами по полу, а потом молча бросился назад в дом, – и вот теперь еще одно видение, клянусь Аллахом, тот самый неверный, который был когда-то женат на нынешней невесте его вонючего превосходительства.
Порыв ветра погнал сухие листья по двору. Еще один слуга с вытаращенными глазами стоял в открытой двери дома.
– Приветствую вас, ваше превосходительство, – промямлил он. – Я… я доложу его превосходительству Мешангу о вашем прибытии.
– Погодите! – Теперь Локарт слышал возбужденный гул голосов, доносившийся из большой гостиной, где звенели бокалы и раздавался смех гостей. – Моя жена там?
– Ваша жена? – Слуга с трудом собрался с мыслями. – Э-э… ее высочество, ваше превосходительство капитан, отправилась спать.
Локарт вдруг встревожился.
– Она больна?
– Она не выглядела больной, ваше превосходительство, она ушла перед самым ужином. Я скажу его превосходительству Мешангу, ч…
– Не надо беспокоить его и гостей, – сказал Локарт, в восторге оттого, что у него появилась возможность сначала увидеться с ней наедине. – Я пройду к ней, потом спущусь вниз и сам попозже сообщу о своем приезде.
Слуга проводил его глазами, пока он взлетал по лестнице, прыгая через две ступеньки, подождал, пока Локарт исчезнет из виду, и заторопился в гостиную предупредить Мешанга.
Локарт прошел по одному коридору, свернул в другой. Он заставлял себя идти, а не бежать, с удовольствием предвосхищая ее удивление и радость при его появлении, а потом они встретятся с Мешангом, и Мешанг выслушает его план. Наконец он подошел к двери их комнаты и повернул ручку. Обнаружив, что дверь заперта, он постучал и тихо позвал:
– Шахразада, это я, Томми. – Его душа пела, пока он ждал. – Шахразада? – Он подождал еще. Снова постучал. Подождал. Потом постучал чуть громче. – Шахразада!
– Ваше превосходительство!
– О, привет, Джари, – бросил он, не заметив в своем нетерпении, как служанка дрожит с головы до ног. – Шахразада, дорогая, отопри дверь, это я, Томми!
– Ее высочество сказала, чтобы ее не беспокоили.
– Она не имела в виду меня, разумеется, нет! О! Она приняла таблетку снотворного?
– Нет, что вы, ваше превосходительство.
Теперь он внимательно посмотрел на нее.
– Чем ты так напугана?
– Я? Я не напугана, ваше превосходительство, с чего бы мне пугаться?
Что-то не так, подумал Локарт. Он нетерпеливо повернулся назад к двери.
– Шахразада! – Ожидание, ожидание, ожидание. – Это смешно! – пробормотал он. – Шахразада! – Даже не сообразив, что он делает, Локарт замолотил в дверь кулаками. – Открой дверь, ради всех святых!
– Что здесь происходит?
Это был Мешанг, вне себя от гнева. В дальнем конце коридора Локарт увидел Зару, которая появилась там и встала как вкопанная.
– Добрый… добрый вечер, Мешанг, – сказал он. Сердце бешено стучало в груди, но он старался, чтобы голос его звучал ровно и вежливо, и почему, черт подери, она не открывает, и вообще все идет совсем не так, как должно было идти. – Я вернулся, чтобы встретиться со своей женой.
– Она не твоя жена, она разведена, а теперь убирайся отсюда!
Локарт тупо посмотрел на него.
– Конечно она моя жена!
– Клянусь Аллахом, ты что, тупой? Она была твоей женой. А теперь покинь мой дом!
– Ты сошел с ума, ее нельзя развести со мной просто вот так!
– УБИРАЙСЯ!
– Пошел к черту! – Локарт снова забарабанил в дверь. – Шахразада!
Мешанг круто повернулся к Заре.
– Иди позови каких-нибудь «зеленых повязок»! Шевелись, приведи сюда «зеленых повязок»! Они вышвырнут отсюда этого сумасшедшего!
– Но, Мешанг, разве не опасно впутывать их в на…
– Приведи их сюда!
Терпение Локарта лопнуло. Его плечо врезалось в дверь. Она сотряслась, но устояла. Поэтому он поднял ногу и ударил каблуком в замок. Замок разлетелся, и дверь распахнулась.
– Зови «зеленых повязок»! – взвизгнул Мешанг. – Ты что, не понимаешь, они теперь на нашей стороне, нам все вернули… – Он бросился в распахнутую дверь следом за Локартом. С тем же ошеломлением он увидел, что комната пуста, постель нетронута, в ванной – никого, больше ей негде было прятаться. И он, и Локарт повернулись к Джари, которая стояла в дверях, отказываясь верить своим глазам; Зара осторожно выглядывала из-за ее плеча, стоя в коридоре. – Где она? – прокричал Мешанг.
– Я не знаю, ваше превосходительство, она отсюда не выходила, моя комната рядом, и я сплю очень чу… – Джари взвыла, когда Мешанг хлестнул ее рукой по губам; от удара она упала на четвереньки.
– Куда она пошла?
– Я не знаю, ваше превосходительство, я думала, она спи… – Она вскрикнула, когда нога Мешанга ударила ее в бок. – Клянусь Аллахом, я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю!
Локарт подскочил к двери на балкон. Незапертые створки легко распахнулись. Он тут же вышел на балкон, спустился по лестнице, подошел к двери черного хода. Потом медленно вернулся, он был в полном смятении. Мешанг и Зара наблюдали за ним с балкона.
– Дверь в задней стене не заперта. Должно быть, она ушла этим путем.
– Ушла куда? – Мешанг был красным от гнева, и Зара повернулась к Джари, которая все еще стояла на четвереньках в спальне, постанывая и плача от страха и боли. – Замолчи, собака, или я высеку тебя кнутом, Джари! Если ты не знаешь, куда она пошла, то как ты думаешь, куда она пошла?