litbaza книги онлайнРазная литератураВременник Георгия Монаха - Георгий Амартол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 235
Перейти на страницу:
именем луны Иоград.-М

М- А Ливия[340], дочь Пика Дия, сойдясь с неким по имени Посейдон, родила Бела и Агенора. Бел же, придя в Египет и взяв жену по имени /22в/ Сида, родил сына и дал ему имя Египет, -М от которого получил название Египет, где он <и> царствовал.

Глава 13

М- А Агенор, в Финикию придя и жену взяв по имени Тир<о>, то есть сыр[341], построил город во имя ее, в котором и /И37/ царствовал. И родил трех сыновей: Финикса, и Сира[342], и Киликса, и одну дочь, Европу, которую Тавр[343], критский царь, — когда она заблудилась, — захватив, во Фракию, свою страну, увел. За девственность <и> красоту он взял ее себе в жены и назвал тамошние места по имени ее Европой. -М М- Когда же подошло Агенору умереть, он повелел все покоренные им земли разделить между <тремя> сыновьями своими. И вот Финикс получил Тир и пределы его и назвал их Финикией. Сир же доставшуюся ему страну нарек Сирией, -М отчего прежние иудеи и палестинцы /Б17/ стали именоваться /22г/ сирийцами, а Иудейская страна Сирией названа была. М- Киликс же доставшуюся ему землю нарек Киликией. -М Каждый назвал свою страну своим именем[344].

Глава 14

[Ув 21об. М- Во времена же царствования Финикса жил в Тире мудрец Геракл, открыватель конхилии[345]. (Однажды), прогуливаясь по приморской части Тира, он увидел пастушеского пса, поедавшего так называемую конхилию. И пастух, думая, что из пса течет кровь, взял клок овечьей шерсти и вытер псу пасть[346]. И окрасилась шерсть, и понял Геракл, что это не кровь, а подобие краски. И, сильно подивившись, как великий дар, принес <ее> царю Финиксу. Царь, еще больше удивившись, повелел окрасить от конхилии шерсть и сшить ему одежду. <И так>, первым одев платье из порфиры[347], он удивил всех людей <этой> необычной одеждой. И повелел Финикс царь, чтобы никто из его подданных не смел в такой багряной одежде ходить, только он сам и последующие цари Финикии, чтобы царя по этой одежде узнавали воины и все множество народа. Ведь в древности люди не знали разноцветных <одежд>, поэтому не сразу отличали царя от его подданных. -М /Б18/

Глава 15

М- А после тех времен и царей царствовал в Элладе Пелопс лидиец[348]. Он основал там город и нарек имя ему Пелопоннес. Поэтому и названы были прежние элладяне пелопоннесцами.-М

Итак, в Ассирии царствовали Крон, и Нин, и Сарданапал, и другие до Родомаха, затем Навуходоносор. А после Навуходоносора, и после Улемародаха, и после Валтасара[349], сына его, и после Дария], /И38/

Глава 16

после него царствовал в Персии Кир Персидский, 32 года (555-530), и убит был в Персиде. М- При нем Крез, лидийский царь (560-546), возгордившись, что покорил себе окрестные города и дальние княжества, послал к Киру <сказать>: "Откажись от царства своего, иначе пойду на тебя войной". Кир же, услышав это, очень устрашился и, разгневавшись, отослал послов, не оказав им почета, и задумал бежать в Индийские страны. Услышав об этом, жена его сказала ему:

— Что ты так печален и растерян, и /23а/ не советуясь хочешь это сделать?

Он же отвечал:

— Если с кем и посоветуюсь, кто меня от этого избавит? И, отвечая, сказала /Б19/ ему:

— При Дарии[350], муже моем первом, был один еврей пророк по имени Даниил, <из уведенных в плен сынов Израиля>, сильный словом и делом[351]; в великой чести держал его Дарий за советы, большое угождение делал ему. Ныне он, состарившись, в Индийской стране в нищете пребывает. Если ты его совета послушаешь, хорошо сделаешь.

<И>, услышав это, Кир тотчас послал вельмож своих к нему, чтобы они привели его с почестями. -М

Так в бедствиях женщины нередко скорее, чем мужчины, дают полезные советы, и более искренне и быстрее[352] прикасаются[353] к Богу.

М-А Крез, после того как вернулись посланные к Киру, послал мужей своих верных на волхвование к волхву /23б/ спросить через жреца[354] пифию, победит ли он Кира, пойдя на него. И когда скверный иерей вошел и спросил, он получил ответ от пифии; "Перейдя реку Галис, Крез великую державу разрушит". Записав это на хартии, скверный иерей отдал посланцам Креза. -М

М- А когда божественный Даниил прибыл к Киру, сказал ему Кир:

— Скажи мне, мудрейший, одолею ли я Креза, захватчика гордого? <И> ответил Даниил:

— Дерзай, потому что победишь Креза и возьмешь его в плен. Ведь о тебе сказал Исайя пророк: "Так говорит Господь благому[355] Киру: /И39/ Я взял его за правую руку, чтобы покорить ему народы" (Ис 45.1); "<и> крепость цареву /Б20/ он разрушит и он[356] построит город Мой и людей Моих пленных возвратит, сказал Господь Саваоф" (Ис 45.13).

Кир же, услышав эти слова, /23в/ припал к ногам Даниила, и поклонился ему говоря:

— Жив Господь, Бог твой. Я отпущу Израиля из моей земли, пусть служат Богу своему в Иерусалиме.

И, вооружившись, вышел и ополчился на Креза.

А Крез, ответ волхвования услышав, пошел на Кира с большим войском, и суровой зимой перешел реку Галис, и, сойдясь с Киром, побежден был. Когда же он со своим войском хотел бежать, река разлилась и не смог перейти ее. По этой причине захвачен был /23г/ в плен, и погибло множество его воинов, 400 тысяч, а остальных Кир взял в плен. Креза же повесил на дереве перед его войском на поругание, а потом, сняв с дерева, отвел его в Персию и предал смерти (того), кто, желая силою захватить чужое, погубил и себя, и свое из-за чрезмерной ненасытности. А сынов Израилевых всех до единого он отпустил в Иерусалим с Зоровавелем. -М

М-И так от Кира погибло Лидийское царство (в 546 г. до н. э.), державшееся[357] 232 года. -М

Глава 17

М- А после Кира царствовал Дарий, сын его, он же Камбиз, 8 лет (530-522)-М

Глава 18 /Б21/

М- После Камбиза

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 235
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?