litbaza книги онлайнДетская прозаИллюзионист. Нэш Блейз в параллельном мире - Антонио Казанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:

Директор повернулся к гостю:

— Однако вы создаете мне проблему с порядком и дисциплиной… понимаете…

Но и эта попытка прекратить кавардак провалилась.

Все было бесполезно.

На Фримонт-стрит Сетт бегал по саду в надежде отыскать спрятанную там вкусную косточку.

Ния сидела в кресле и зачарованно смотрела по телевизору документальный фильм о жизни чешуекрылых, большинство людей нашло бы такой фильм скучнейшим.

Серафина приготовила обед, чтобы подкрепиться перед походом в театр, и заснула на диване рядом с Нией. Вскоре из школы должен был вернуться Нэш.

Этим утром Нэш был счастлив. Его четырнадцатый день рождения удался на славу.

В действительности ко всем экстраординарным событиям последних дней прибавилось еще одно, столь же невероятное: мисс Рашер не смогла завести свою машину, и потому никакого классного задания! Ее заменила мисс Туппис, которая славилась тем, что умела организовывать свое время так, чтобы не терять его даром. Она велела детям молча читать книги, а сама уселась за проверку контрольных.

И дети, надо сказать, не имели ничего против.

Нэш, однако, не стал читать книгу, которая была у него в руках, ему не очень хотелось знать, чем закончится эта история про старика, ловившего меч-рыбу. Он снова принялся перебирать в памяти события последних двух дней.

Первое: он очутился на абсолютно недоступной крыше, на которую можно разве что прилететь.

Второе: он увидел свою руку, пылающую огнем и выбрасывающую в воздух снопы искр, оказавшись при этом на чердаке Литтл Бена, и снова безо всякого вразумительного объяснения.

Третье: он взглядом открыл замки Оперного театра, а за некоторое время до этого столь же непостижимым образом проснулся посреди сцены.

Четвертое и последнее: он закрыл окно своей комнаты при помощи одной только мысли.

Он снова и снова вспоминал те неожиданные места, в которых пробуждался спустя несколько мгновений после того, как погружался в сон. Как-то раз он заснул над книгами в своей комнате, а оказался на диване перед телевизором. Это, конечно, мог быть простой приступ сомнамбулизма, но то, что происходило в последнее время, противоречило всякой логике.

Никакого объяснения…

Круги под глазами остались прежними, ни лучше ни хуже, потому нельзя было их связывать с тем, что происходило во сне. Впрочем, Нэш никогда не испытывал усталости, и чувства сонливости у него не возникало. Он просто внезапно засыпал. И все.

Чем больше он размышлял обо всех этих событиях, тем больше он убеждался в том, что между ними и приездом иллюзиониста в Думвиль есть какая-то связь.

Наверняка Маскераде скажет ему что-нибудь по поводу этого его дара. Хорошо бы он объяснил, как им управлять. Как с умом пользоваться. Как контролировать его действие и силу… и тогда можно будет все рассказать Серафине и Ние, и убедить их наконец, что он не страдает ни сомнамбулизмом, ни анемией, а, напротив, обладает необыкновенными способностями.

В классе стояла тишина, которая время от времени прерывалась лишь шелестом страниц. Было так тихо, что Нэш, наверное, уснул бы, если бы не страх исчезнуть и появиться неизвестно где, вызвав смятение, а главное, интерес одноклассников.

— Ты идешь сегодня вечером на праздник к Берту? — шепотом спросила его Хелен, робкая соседка по парте, явно смущаясь от такого простого вопроса. От застенчивости она прятала руки под воротник шерстяного свитера, от чего у нее начинал ужасно чесаться нос, а решиться его почесать в присутствии Нэша она не могла.

— К Берту? Кто такой Берт? — тихо спросил Нэш, падая с облаков, в которых только что витал.

— Берт, капитан команды по регби. Да его вся школа знает. Он устраивает вечеринку у себя дома, на Океан-роуд. Это будет здорово. Его родители очень богаты, у них даже бассейн есть, говорят, что он украшен плавающими тыквами!

Хелен очень хотелось пойти туда с Нэшем. Но тот думал в этот момент совершенно о другом и толком не понимал, о чем говорит его соседка.

— Я не могу, Хелен. Вечером я иду на спектакль Маскераде, а потом хочу встретиться с ним, чтобы вместе сфотографироваться…

— Но праздник еще не кончится, он будет продолжаться до полуночи. Слушай, приходи, то есть… — она слегка покраснела, — пойдем туда вместе…

Мысли Нэша были далеко, и он пробормотал нечто невнятное:

— Да-да, пойдем… Среди ночи… К Берту… Да…

Он отвернулся и притворился, будто читает, но на самом деле снова погрузился в размышления.

Хелен, как и все девочки, поняла этот ответ так, как ей хотелось. То есть «да».

Она покраснела еще больше, а нос стал чесаться просто невыносимо. Пришлось ей уткнуться в книгу.

Ответ Нэша несказанно обрадовал Хелен. Нэш ей очень понравился, и ей хотелось, чтобы на вечеринке он был ее кавалером.

Тут прозвенел звонок с урока, и все в классе повскакивали со своих мест. Возникшая суматоха прервала мысли Нэша.

Пока дети выходили из класса, Хелен старалась не смотреть на Нэша, который с задумчивым видом шел впереди нее. Даже если бы она снова заговорила с ним о вечернем празднике, он бы ее не услышал. Когда толпа детей подхватила их и вынесла через двери школы на улицу, Хелен потеряла Нэша из виду. Она остановилась, пытаясь отыскать его взглядом, но тщетно, Нэша уже и след простыл.

Нэш тем временем вскочил на свой любимый вид транспорта, который не променял бы ни на велосипед, ни на мотоцикл, ни на что другое, — скейтборд. Он обожал носиться на своей доске по тротуарам и дорогам, никогда не теряя равновесия.

Вот и сейчас он мчался, наклонив голову и воткнув наушники: доносящиеся оттуда звуки электрической гитары были отличным музыкальным сопровождением для всего, что происходило в этот момент вокруг.

«Еще несколько часов, и я все узнаю, — думал он, отталкиваясь ногами в ритме музыки. — Еще несколько часов, и я узнаю, что со мной творится».

Им овладела какая-то слепая вера в этого иллюзиониста, человека, которого он совсем не знал. Нэш убедил себя, что вот уже очень скоро он сможет распутать весь этот клубок сверхъестественных происшествий.

Нэш быстро промчался мимо дома мисс Рашер: автомобиль все еще стоял у ворот без всяких признаков жизни. Потом он пронесся мимо жилища мистера Барбюса, который, несомненно, находился сейчас в «Старом Волке», по дороге мелькнул экстравагантный круглый дом мистера Воллера, в этот момент прогуливавшегося со своим Фемистоклем в саду, а сад мистера Воллера представлял собой настоящий парк, и наконец свернул на Фримонт-стрит, где стоял его дом.

Он как следует оттолкнулся, чтобы, как обычно, перепрыгнуть через скамейку у начала аллеи, но вместо этого влетел в изгородь мисс Мармун.

Нэш свалился с доски, которая продолжила катиться по тротуару к той самой скамейке.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?