Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как что? Они пристраивают небольшую веранду. Не понимаю, что тебя так возмущает? – с недоумением произнесла миссис Доусон.
– У меня сейчас важные дела. А эти люди мешают мне работать. Ты бы могла сначала посоветоваться со мной?! – сокрушался Дик.
– Не понимаю, чем они тебе мешают? Твой стол находится в другом конце комнаты, – обиженно всплеснула руками свекровь.
– Нет, Роуз. Пусть они начнут работать в конце недели. Я как раз уеду в командировку. Намного удобнее, если все это будет происходить в мое отсутствие. Хотя я считаю эту пристройку абсолютно лишней. Для чего мне веранда в кабинете? – гневно продолжал он.
– Не повышай на меня голос, Дик! – Она обиженно отвернулась от него. – Ты никогда не ценил мои старания!
В холл вошла Лили и остановилась рядом со мной.
– О чем ты говоришь?! – Дик непонимающе смотрел на жену. – Я всего лишь прошу предупреждать меня…
Свекровь, недослушав его, вскочила с дивана и промчалась в столовую мимо нас с Лили. Подавленный Дик поднял руку, пытаясь что-то сказать, но передумал и обреченно опустил ее.
– Лили! Скажи маме, что я оставлю рабочих. Сам побуду на кухне или в холле. Я не хотел ее обидеть. – Он направился в кабинет.
Лили незаметно кивнула и смерила отца недовольным взглядом. Неудивительно – в любой ситуации она принимала сторону матери.
В этой схватке снова победила миссис Доусон. В моем понимании Дик – человек весьма трудолюбивый: он рано уезжает на работу, поздно возвращается. Весь вечер он также проводит за работой. Кабинет – это его территория, его небольшое убежище. Здесь он хозяин. Но свекровь готова лишить его и этой малости.
Джек единственный поддерживал отца – и меня это радовало. Я не понимала, за что миссис Доусон обижалась на мужа. Он прав. Она же не оставила ему ни малейшей возможности быть хозяином в собственном доме. Она решала все сама, ничего не согласовывая и не предупреждая Дика о своих планах. Если же он заявлял права хозяина, то все заканчивалось слезами и в конечном итоге ее победой. Он не мог противостоять жене: ее слабости и слезам. Вот если бы она выражала свое огорчение иначе: сарказмом, ядовитыми упреками или жгучими оскорблениями – с такой миссис Доусон справиться удалось бы намного легче. Можно было бы поспорить и восстановить истину. Вероятно, она знала это и именно поэтому вела себя по-другому. Ее кроткое молчание, печальные влажные глаза и страдальческие головные боли обезоруживали всех в этом доме.
Мы с Лили направились в столовую, где застали расстроенную миссис Доусон, сидящую за столом.
– Папа сказал, что ты можешь оставить рабочих. Он поработает в холле, – прошептала Лили.
Свекровь довольно улыбнулась, и ее рука потянулась к пакетам с продуктами. Я была удивлена тем, как быстро улучшилось ее настроение. Распаковывая продукты для готовки, она осторожно взглянула на меня:
– Проснулась?!
Это были и вопрос, и утверждение одновременно, поэтому я промолчала.
Свекровь явно догадывалась, почему я так поздно встала, и именно это ее и нервировало.
– Как прошел вчерашний вечер? Наверняка прекрасно? – не выдержала она. Тон матери Джека не был дружелюбным.
– Да, вы правы. Все прошло чудесно! – смущенно улыбнулась я и налила себе кофе.
– Ну, конечно, мой сын не может иначе. Он такой романтик! Джек умеет красиво ухаживать за женщинами. Главное, чтобы они это ценили.
Думаю, она специально так сказала. Ей тяжело видеть мое счастливое лицо, и она решила добавить ложку дегтя. Я, конечно же, поддалась на провокацию.
– И много было этих женщин? – поинтересовалась я, сделав глоток.
Миссис Доусон триумфально засмеялась – так громко, что ее смех показался мне неестественным.
– Не ревнуй, Кристина. Если мужчина захочет уйти, ты его ничем не удержишь, даже детьми. Я говорила об этом его первой жене и говорю тебе.
– Почему распался первый брак Джека? – воспользовалась случаем я.
– Кристина, ты не беременна? Кушаешь в последнее время совсем как птичка. У тебя случайно не токсикоз? – Она проигнорировала мой вопрос.
– Нет, не токсикоз, – резко ответила я.
– И все равно ты будущая мать, и тебе нужно хорошо питаться. Беременность, роды, а после… – Она громко выдохнула. – На плечи молодой матери столько всего ложится. Это нелегко. Поверь моему опыту, тебе будут нужны силы.
– Мама, ты меня пугаешь, – вмешалась в разговор Лили. Ее лицо выражало тревогу.
– Ну что ты, моя крошка. Тебе еще рано об этом думать! К тому же тебе нечего бояться. Я обо всем позабочусь.
Она потрепала дочку за щеку, и Лили ласково поцеловала маму в ответ.
Последние слова миссис Доусон меня очень ранили, ведь я росла без родителей. Это жестоко с ее стороны. Теперь я понимала, что за чувства терзали меня, когда я наблюдала за их с Лили отношениями.
– Одному Богу известно, как мне было тяжело их растить. Дик вечно работал, в принципе, как и сейчас, – продолжила свекровь и сердито закатила глаза. – Отвернешься – один джем на себя опрокинул, повернешься – мясо подгорает. Так вот и крутилась, вертелась. Одна, все одна. Ну… зато потом, когда вырастут, дети отплатят тебе тем же.
Она задумчиво взглянула на Лили, и та с тревогой посмотрела на маму.
– Главное, правильно воспитать! – Неожиданно миссис Доусон рассмеялась и повернулась ко мне.
Я слушала и понимала, что в планы миссис Доусон не входила забота о наших с Джеком будущих детях. Ослепленный сыновней любовью, мой муж бредил абсолютно несбыточными мечтами о заботливой бабушке. Его желание передалось и мне. Иногда мне казалось, что я хочу этого всем сердцем, и я старалась если не полюбить свекровь, то хотя бы заслужить ее расположение. Однако в силу характера у меня это получалось с большим трудом. Я не умела лицемерить или хотя бы немного хитрить, всегда говорила прямо в глаза то, что думаю. Никогда не уступала, если понимала, что правда на моей стороне, и билась за нее до последнего.
Зная, что Лили всем сердцем и душой привязана к матери и им очень хорошо вместе, я понимала, почему они оберегали свои отношения, не впуская туда никого: боялись, что их уютный мирок будет разрушен. Вначале меня это расстраивало, потом раздражало, а теперь я относилась к этому почти равнодушно.
Наверное, будь я мягче и сговорчивее, миссис Доусон не была бы так холодна, но я никак не могла побороть свое упрямство. Поэтому наши отношения оставались напряженными. Я решила вернуть свекровь к началу разговора. Для меня это важно.
– Почему распался первый брак Джека? –