Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эту голубку я хорошо знала:
– Привет, Астрид! Не проводишь своего приятеля к Анастейше, чтобы она взглянула на его лапку? А потом, будь добра, залети ко мне в спальню, возьми там мою ветеринарную аптечку и принеси сюда, ладно? Если к твоему возвращению меня не окажется в этой комнате, просто оставь её на подоконнике. Мне необходимо заполучить аптечку как можно скорее.
– Для тебя – всё, что скажешь! – проворковала Астрид. – Моя сестра до сих пор хвалится, как ловко ты залечила её крыло в прошлом месяце. – И она улетела, уводя за собой моего нового знакомого.
Я отвернулась от окна, улыбаясь – и тут же замерла, натолкнувшись на взгляд Рейны.
– Эта птица... Она понимала тебя! Ты что, умеешь разговаривать с животными?! Но это же одно из высших принцессовских умений! Сказать по правде, не думаю, что даже выпускницы КА на такое способны. Разве что моя сестра Белоснежка. Ну и Оливина, конечно.
– Неудивительно, что за вами прислали карету-тыкву! – воскликнула Бринн, восторженно хлопая в ладоши.
– И где же ты этому научилась? – деловито спросила Саша, тут же хватаясь за перо.
– Эй, погоди! – запаниковала я. – Ты не должна писать об этом!
– Почему? – удивилась Саша. – Ты хоть представляешь, насколько это редкий талант? Надо рассказать о нём всем! Тогда уж тебя точно внесут в Реестр Королевской Академии.
– Не хочу я ни в какой Реестр! – раздражённо воскликнула я. – Вроде вы говорили, что есть какое-то правило насчёт конфиденциальности в нашей комнате? Насчёт того, чтобы соседки хранили самые главные секреты друг друга? – с нажимом сказала я, глядя на Сашу.
Она закатила глаза, но перо отложила.
– Да, об этом говорится в «Наставлении», – подтвердила Бринн.
– «Те, с кем вы делите вашу комнату, – ваши самые доверенные наперсники, помимо Оливины, с которыми вы можете смело делиться самыми заветными желаниями, мечтами и страхами», – наизусть зачитала Рейна, прижав руки к сердцу.
– Мне вы тоже можете полностью доверять, госпожа, – добавила Бринн. – Ведь я ваша фрейлина.
– Спасибо. Значит, всё это должно остаться между нами, – объявила я всем троим. – Люди иногда довольно странно воспринимают то, чем я занимаюсь. – Я подумала о ребятах в школе. – Я умею разговаривать с животными с раннего детства, сколько себя помню. Правда, не со всеми. Вот, например, беличий язык мне никак не даётся, и у туканов довольно сложный диалект, который я ещё не освоила, но всё-таки большинство существ я понимаю, и это очень помогает мне лечить их и ухаживать за ними. Поэтому мне так нравится этим заниматься. Для меня это важнее всего остального на свете.
– Но Оливина тебе не позволит! – выпалила Рейна, и Бринн опустила глаза, уставившись на свои потёртые туфельки.
– Ты же вроде сказала, что Оливина тоже умеет разговаривать с животными? – уточнила я. – Тогда, возможно, она меня поймёт.
– Возможно, – согласилась Саша, однако уверенности в её голосе не было. – Только никогда не слышала, чтобы её называли... понимающей.
Не успела я спросить, что она имеет в виду, как дверь нашей комнаты снова распахнулась, и в неё торопливо вбежали фрейлины Рейны и Саши, нагруженные целыми охапками тканей, лент и кружев, коробками с украшениями и большими сумками с обувью.
– До начала первого бала всего пять часов! – воскликнула Рейна, тут же позабыв о нашем разговоре. – Воздушные феи! Нам следовало начать готовиться уже давным-давно!
Я хмуро покосилась на свой сундук:
– Бринн, подберёшь мне что-нибудь для сегодняшнего вот этого самого... что там у нас сегодня вечером?
Все присутствующие тут же побросали свои дела и воззрились на меня в полном оцепенении.
– Ты хочешь сказать, что ещё не решила, что наденешь на бал?! – растерянно пролепетала Рейна. – Но сегодняшний наряд необычайно важен! Ведь это будет первый раз, когда тебя увидит вся школа! Он должен быть особенным, неповторимым! Но ты хотя бы подобрала себе фасон и материал в Королевской подземной галерее, пока направлялась к своей комнате?
– Она даже не знает, что это такое, – тихо сказала Бринн. – Она не читала «Наставление», не посещала портного и не назначала примерку.
– Виновна по всем пунктам, – охотно признала я. – Сказать по правде, мода меня не слишком интересует – возиться с животными она только мешает. Но ничего страшного, правда? Вы же сами сказали, что вам понравились платья, которые прислала моя матушка. Вот я и надену какое-нибудь из них. И никаких проблем!
Фрейлина Саши выронила из рук серебристую сумочку, из которой дождём просыпался жемчуг.
– О братья Гримм, Девин, – простонала Саша. – Ты можешь сколько угодно увлекаться лечением зверюшек – и при этом не выглядеть как пугало! Нет ничего плохого в том, чтобы отличать тафту от шифона. На самом деле, я сама готова всему тебя научить, но вот насчёт сегодняшнего вечера... – Она обвела глазами остальных. – Дамы, у нас чрезвычайная ситуация. Необходимо что-то срочно предпринять. Не может же она идти на бал в каком-то заурядном платье.
Заурядном?! А мне казалось, что платья очень даже красивые. Если вам в целом нравится одежда такого рода.
Мои соседки и фрейлины сгрудились в кучку и энергично зашептались. Потом по всей комнате замелькали ткани и кружева.
– Если она наденет это – ей присудят разве что приз «Самая красноречивая жертва нападения огров»! – негодующе причитала Рейна.
Я только и могла что стоять в сторонке с открытым ртом. Наконец они дружно повернулись ко мне. И почему у них у всех такой вид, словно они вдруг узнали о нашествии на замок злых колдуний?
Рейна утешающе похлопала меня по руке:
– Мы не хотим, чтобы ты расстраивалась, Девин. Всё будет хорошо, вот увидишь!
– Конечно, пробиться на приём к Марте нам уже никак не удастся, – прибавила Саша. – Но у нас достаточно оригинальных платьев, которые годятся для сегодняшнего выхода, и мы сможем что-нибудь подобрать.
– А завтра первым же делом Бринн устроит тебе приём у портных в Королевской подземной галерее, чтобы ты больше никогда не попадала в такое ужасное положение, – подхватила Рейна. – Ясно?
Похоже, за меня уже всё решили,