Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хто… ик!.. Хто тама?! – нетрезво икнул он, полагая, что перед ним кто-то из своих.
– Это я, амиго, – тихо ответил Питер Блад по-испански.
– Эт-то ты, Пи-Педро?
– Да, меня зовут примерно так, но вряд ли я являюсь тем Пи-Педром, которого ты знаешь.
– Как… ик? Щё-то, я ва-аще н-ничо н… понял, – останавливаясь, часовой страдальчески сжал виски, – башка трещит… Вып-пить есть?
– Целый океан, пей сколько влезет! – нежно ответил Блад.
Испанец, застигнутый врасплох, не успев вякнуть что-либо вразумительное, перелетел через низкий гакаборт[15] и камнем упал в воду, едва не треснувшись лбом об одну из лодок, стоявших под кормой. В стальной кирасе, со шлемом на голове и в тяжёлых сапогах, он без претензий пошёл ко дну, избавив каторжников от дальнейших хлопот.
– Всё чисто, – громко прошептал доктор ожидавшим его внизу товарищам, – поднимайтесь по одному и без шума.
Пять минут спустя двадцать ссыльных повстанцев уже находились на борту судна. Тихо выбравшись по узкой галерее, они ничком растянулись на корме. Впереди горели огни.
Большой фонарь на носу корабля освещал фигуру часового, враскачку расхаживавшего по полубаку[16]. Снизу, с пушечной палубы, доносились дикие крики вампирской оргии. Даже страшно представить себе, как развлекались клыкастые канониры своим узким кругом, пьяные в дым…
Сочный мужской голос залихватски пел весёлую испанскую песню о счастливой жизни, и ему нетрезвым хором вразнобой подтягивали остальные:
Протестантов встретили, очень долго били!Вот какие славные обычаи в Кастилии!Флот британцев взяли, тут же утопили!Вот какие славные обычаи в Кастилии!Всех, кого поймали там, сразу и казнили!Вот какие славные обычаи в Кастилии!Негритянку сцапали, очень долго мыли…Вот какие славные обычаи в Кастилии!Русской водки выпили-и… многих схоронили…Вот какие славные обычаи в Кастилии!– После сегодняшних событий, думаю, этому можно верить. Обычаи действительно хоть куда! – сквозь зубы заметил Блад и тихо скомандовал: – За мной, орлы!
Неслышно, словно ночные призраки, рабы с плантаций на цыпочках пробрались вдоль поручней кормовой части палубы на шкафут[17]. У большинства осуждённых мятежников были ножи и мачете для рубки сахарного тростника. Вполне грозное оружие в опытных руках, а рабы давно привыкли им владеть. Но кое-кто успел разжиться и трофейным мушкетом.
Второй часовой также никому не доставил хлопот. Оказалось, он тоже не умел плавать в кирасе. Вампирские канониры всем коллективом продолжали беззаботно надираться внизу, считая себя в полной безопасности. Да и чего им было бояться на борту собственного судна?
Гарнизон Барбадоса разгромлен и разоружён, счастливая команда «Синко Льягас» на берегу стала полновластным хозяином покорённого города и жадно упивалась успехами лёгкой победы. За это стоило хорошенько принять на грудь креплёного вина!
Поэтому пьяные кровососы совершенно искренне не поверили собственным глазам, когда к ним внезапно ворвались полуголые, обросшие люди, казавшиеся ордой дикарей, хотя в недавнем прошлом они, видимо (или возможно), были цивилизованными европейцами.
Песни и смех сразу же оборвались, а совершенно недееспособные канониры в ужасе и замешательстве оскалили зубы на острые клинки мачете и дула мушкетов, смотревшие на них в упор очень нехорошим взглядом.
– Свежая кровь? – двое самых тупых или самых борзых вскочили на ноги, обнажив страшные клыки.
Питер Блад, не задумываясь, разрядил два пистолета. Когда пороховой дым рассеялся, два трупа с простреленными головами валялись на полу, а оставшиеся вампиры молча подняли руки. Доктор же обратился к ним на чистом испанском:
– Вы избавитесь от многих неприятностей, в том числе скоропостижной смерти, если самостоятельно отправитесь в какое-нибудь тихое, безопасное место. Например, в вонючий трюм. Или кто-то хочет ещё посопротивляться?
– Дьявол, отгрызи мне оба уха, уж мы брыкаться не станем, – прошептал главный канонир, – но раз свежатины вы нам не завезли, то хоть эти трупы забрать можно?
– Приятного аппетита, – любезно откликнулся Блад, – забирайте обоих идиотов, не жалко! И выпивку, кстати, тоже.
Он совершенно не хотел, чтобы его товарищи вдруг покусились на алкоголь, поскольку рано утром с ними могло произойти то же самое, что они только что устроили поклонникам «славных обычаев Кастилии».
Затем нереально зубастые испанцы без всяких увещеваний, если не считать лёгких подталкиваний в спину прикладами мушкетов, были загнаны через люк в трюм. Несмотря на весьма могучую дозу крепкого алкоголя, они хоть и огрызались, но всё же соображали, когда и кому выгоднее подчиниться. Да и кто бы взялся их осуждать, когда двое самых говорливых простились с жизнью на глазах своих же товарищей? Которые, кстати, ни минуты не колеблясь, начали пить их остывающую кровь, образно выражаясь, прямо «из горла»…
Сами же повстанцы поспешили угоститься остатками знаменитой испанской кухни. После солёной рыбы и маисовых лепёшек, которыми питались рабы Бишопа, обычная жареная говядина, тапасы, свежие овощи и фрукты, паэлья и белый хлеб показались им просто райской пищей.
Но Блад железной рукой не допустил никаких излишеств: «Не обжираемся, всем всего по чуть-чуть». Авторитет доктора у мятежников находился на недосягаемой высоте ещё с тех времён, когда он практически вытащил их с того света, остановив эпидемию на работорговом судне.
В конце концов, сегодня они выиграли лишь предварительную схватку и точно выяснили: да, флоту Кастилии спокойно служили вампиры испанского происхождения, а быть может, людей даже специально инфицировали для подобных набегов. Но!
Предстояло ещё суметь удержать в руках этот трёхмачтовый ключ к свободе и закрепить победу силой оружия. Нужно было приготовиться к дальнейшим событиям, и приготовления эти заняли, по сути, весь остаток короткой ночи. Однако они успели. Поэтому, когда зелёную вершину горы Хиллбай коснулся первыми лучами розовый рассвет, которому предстояло освещать новый день, столь богатый всяческими неожиданностями, Питер Блад приветливо улыбнулся ему…
Лишь только солнце поднялось над горизонтом, один из бывших рабов, расхаживая по палубе в кирасе и шлеме с испанским мушкетом на плече, то есть переодетый самым убедительным образом, громко объявил о приближении лодки.
Благородный капитан дон Диего де Эспиноса-и-Вальдес с гордо поднятой головой возвращался на борт своего корабля с четырьмя здоровенными ящиками. В каждом из них находилось по двадцать пять тысяч песо выкупа, доставленного ему губернатором Стидом. Капитана испанцев сопровождали его младший сын, красавчик Эстебан, и шесть слегка протрезвевших гребцов. Остальная часть команды ещё не пробудилась после вчерашнего.
Красный корабль, левым бортом обращённый к берегу, спокойно покачивался на якоре. Шлюпка с доном Диего и его свеженаграбленным богатством подошла к правому борту, где всё так же висела верёвочная лестница.
Питер Блад очень хорошо подготовился к встрече, так как не зря отслужил под начальством адмирала де Ритера: с борта свисали тали, у лебёдки стоял вооружённый караул, а внизу в полной готовности ждали канониры под командой решительного Огла. Уже