litbaza книги онлайнРазная литератураНострадамус и его пророчества - Эдгар Леони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 172
Перейти на страницу:
id="id239">

205

То ли имеет отношение к крону, то ли к кронусу – Сатурну, или загадка, или прозвище для престарелого, дряхлого, выжившего из ума старика.

206

Или «черной», или «нездоровой, испорченной».

207

Возможно, это Труа (лат. Tricasses, Трикассес), или Трикастина (совр. Сен-Поль-Труа-Шато).

208

Или «закон Мора», то есть английского мыслителя Томаса Мора, чья «Утопия» была опубликована в 1516 году, и Нострадамус вполне мог ознакомиться с этой работой. Или «Мавританский закон».

209

Борисфен – Днепр.

210

Это может означать римлян, итальянцев, предателей, преступников или республиканцев.

211

Согласно Гарансьеру, «Крест, мир, при опытном теологе».

212

Или «объединившиеся войска взбунтуются».

213

Или «обе фаланги».

214

Или «купец, торговец».

215

То есть «миланцы». См. комментарии.

216

Или «притворный, лживый», или «святой, праведный».

217

Или «из земли святой дамы…».

218

Дословно «отшельники».

219

Или «купленными».

220

Сокращение первого имени, написанного на римской арке, находящейся рядом с Сен-Поль-де-Мозоль. См. комментарии.

221

Римский мавзолей в Сен-Реми имеет пирамидальную форму. См. комментарии.

222

См. комментарии.

223

Или «руки на святых реликвиях».

224

Анаграмма «Генрих».

225

Этрурия – Тоскана.

226

Инсубрия – древнее название Ломбардии, древнее название Милана – Инсубрия Медиоланум.

227

Гесперия – западная земля. Испания? Америка?

228

Романия – Папская область, или Священная Римская империя.

229

Возможно, король.

230

Или «он».

231

Ганж – город во Франции. Ганг – река в Индии, но маловероятно, что здесь она имеется в виду.

232

Или «женщине и иностранцам», или «женщинам-иностранкам».

233

Этрусская земля – Тоскана.

234

Нир – нерасшифрованное загадочное название места или опечатка, и тогда следует читать «горы Юра». Женева расположена между горами Юра и Альпами.

235

Это может быть и планета Венера, и неизвестное название города. Если это город, то им может быть Портовенере, Веноза и даже Венеция.

236

Или «в ближайшем году».

237

Лигурия – Генуя.

238

Или Венеция.

239

Или «служанки».

240

В оригинале написано Artomiques, но, скорее всего, вкралась ошибка, и более вероятно, что это Arecomici. На территории современного Лангедока (его центром был Немауз, современный Ним) жили арекомики, одно из кельтских племен.

241

Загадочное слово. Если «гуманный» относится к идее, то можно подумать, что это насмешка над протестантами (камешек в их огород). Если это связано с гуманизмом, то суть та же – гуманистов считали ответственными за протестантскую реформацию. Или «те из Мена».

242

Или «падет духом».

243

Селин – прозвище завоевателя-победителя Хирена (Генриха).

244

Вероятно, Ле-Ма-д’Ажене.

245

Или «Колизей»; если это так, то, вероятно, имеется в виду амфитеатр в Ниме. См. комментарии.

246

Перевод неизвестного слова Olestant из оригинала Нострадамуса. Возможно, от греческих слов oles (корень от olluo, разрушать) и thanatos (смерть), то есть смертельный разрушитель, несущий смерть.

247

А может, надо читать «Разрушитель старого города».

248

Название, которое всегда вызывает сомнение. В данном случае скорее Римская империя, чем Папская область.

249

Или «черный»

250

Экс – Экс-ла-Шапель (Ахен), место коронации императоров на протяжении более 600 лет. Реймс – место коронации французских королей. (Примеч. пер.)

251

Предшественник? Или тесть?

252

Или «на мосту».

253

Фризия – провинция Нидерландов.

254

Нет полной уверенности, что имеется в виду Мелилья – марокканский, а с 1497 года испанский порт на Средиземном море, поэтому нет уверенности в правильности перевода этой строки.

255

Армоника – название Бретани. Или «на земле Армении», что довольно сомнительно, если только катрен не связан с турецкими или персидскими принцами.

256

Или «им».

257

Кадис – город на юго-западе Испании. Или Гуарда – город в Португалии.

258

То есть войска герцога Альбы. Или «албанцы», наемники, традиционно составлявшие войска многих государств.

259

Или «ссора». При переводе третьей строки была сделана перестановка слов относительно строки оригинала.

260

Или «корабли».

261

Судя по контексту, скорее папа римский.

262

Или «пройдут».

263

То есть от Венгрии до Гибралтара.

264

Геродда – загадочное имя или название. Ирод? Дочь Ирода? Родос? Если бы не окончание женского рода, то наиболее вероятным вариантом был бы Ирод (допущена ошибка?). По мнению Ле Пеллетье, это Родос.

265

Или «убит».

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 172
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?