Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярмарка расположилась между трибунами и городом. Многочисленные лавки и ларьки всех цветов и размеров заполнили всю ложбину. Продавали всё: изящные украшения, вычурное оружие, яркие блестящие ткани и самую разную посуду. Тут и там попадались игрушки для детей, бумажные флажки, изделия из кожи — обувь и пояса. В воздухе мешались ароматы духов, масел, свечей, запахи жареного мяса, сладкой выпечки, душистого мёда и молодого вина. Над торговыми рядами и шатрами мелькали флаги разных стран и городов, откуда прибыли торговцы. Повсюду в пёстрых нарядах носились жонглёры, акробаты, шуты, местами попадались глотатели шпаг и огня, а между ними лавировали официанты с подносами эля и мёда и продавцы с подвешенными на шею лотками с разными сладостями, толстыми лентами, увешанными яркими блестящими украшениями, и связками баранок, калачей и гигантских сушек.
В центре ярмарки стоял наспех сколоченный помост, на котором приезжие артисты показывали смешные фарсы. На нескольких столбах висело расписание выступающих. Факиры должны были выступать только после восьми, то есть, когда стемнеет. Мишель с удивлением посмотрела на расписание, на всякий случай несколько раз перечитала и только развела руками.
— Идём есть! — Оскар радостно запрыгал вокруг Мишель.
На расходы им сегодня с утра выдала Таис. Ученикам Башни полагались небольшие карманные деньги. Получив свои двадцать золотых драконов, Сайлос пересчитал их и спрятал пятнадцать у себя в комнате. За кулёк с картошкой, жаренными сардельками и кислой капустой пришлось отдать две монеты.
После обеда Джереми потащил всю декаду к прорицателям. Довольно скоро они нашли высокий шатёр чёрного цвета, украшенный серебряными солнцами, лунами и звёздами. Над шатром реял тёмно-фиолетовый флаг с белоснежным полумесяцем. Это означало, что предсказатель прибыл из Дунклеровских земель, единственного государства, где до сих пор практиковались древнее искусство прорицания. Только там ещё сохранились те, кто мог рассказать о прошедшем, настоящем и грядущем.
— Никто не может знать, что будет, — заметил Эрик.
— Не нуди, — буркнул Оскар, — Это же дунклеровцы!
— Я тоже могу полумесяц нарисовать, — продолжал упорствовать Гримо.
— Да ладно тебе, — Рей непроизвольно провёл рукой по своим чёрным жёстким волосам.
— Не бойся, — смеясь, начал успокаивать его Бен, — Это ведь может и не случиться.
— Да! — подержала его Ким, — Если не будешь пытаться это осуществить!
Они переглянулись и снова рассмеялись.
— Или если не будешь препятствовать, — дополнил Сайлос.
Бенуа оглянулась на него и кивнула:
— Вот именно. Так говорят все легенды.
Пока друзья препирались и рассуждали, Мишель протиснулась ко входу в шатёр и шмыгнула внутрь, прежде, чем Оскар её остановил. Он успел лишь крикнуть:
— Стой! Браво! Я первый! Куда ты?… — слои тяжёлой ткани заглушили остатки возмущений.
С первых секунд Браво поразилась сумраку и духоте. Они моментально сковали её, заключив в угрожающие тиски. Ей нестерпимо захотелось наружу: вдохнуть свежего воздуха, увидеть голубое небо. Но что-то удержало Мишель внутри. Полумрак, безраздельно царивший в этом месте, окутал её подобно липкой паутине и не желал отпускать обратно.
— Здравствуйте, Ваше Величество!
Девочка подпрыгнула и оглянулась. Пришлось прищуриться. В глубине палатки сидела сгорбившаяся женщина. Мишель не видела её лица, но по голосу решила, что перед ней сидит старуха.
— Подойди, дитя.
Женщина взмахнула рукой, и Браво поразилась тому, сколько ткани висело на ней. "Не знала бы, что там человек, никогда бы не подумала. Больше похоже на гору старой одежды," — подумала Мишель.
Над столом висела лампа из цветного стекла. От неё на пол, на стол и на стены шатра падали разноцветные блики. Повсюду стояли свечи. На удивление, света они почти не давали. С потолка свисали пакетики с разными пахучими травами, небольшие зеркала и отрезы ткани. Мишель осторожно шла к столу, стараясь ничего не задеть. Она словно оказалась в таинственной пещере, скрытой глубоко в горах. Наверное, в таких жили древние прорицатели и прорицательницы, с которыми советовались короли и королевы прошлого, прежде чем начать новую войну или выбрать себе союзника.
Сев напротив "горы", девочка постаралась выглядеть как можно более спокойной и уверенной. Она не хотела показывать, что старуха её пугает. Да и к тому же, она обратилась к ней со словами “Ваше Величество”. Судя по всему, прорицательница решила, что Мишель потомок каких-то королей и королев. Но откуда она могла знать об этом, если даже Мишель не ведала, кто её родители? Живы ли они? Где они? И почему оставили на пороге приюта? Если они носили золотые короны, то что заставило их бросить дочь на произвол судьбы? Эти вопросы крутились в голове девочки, заставляя неловко ёрзать и то и дело бросать заинтересованные взгляды в сторону “горы одежды”.
Прорицательница выглядела совершенно равнодушной. Лица Мишель не видела, но вся фигура сквозила крайней незаинтересованностью. Даже странное приветствие теперь казалось выдумкой разума. Иначе почему она такая безразличная? Но если бы Браво заглянула ей в глаза, чего она никак не могла сделать из-за кучи тряпиц, которыми женщина прикрывала лицо, девочка увидела бы в них неподдельный интерес. Прорицательница годами дожидалась этой встречи и теперь жаждала о многом расспросить свою гостью. Но провидцы из Дунклеровских земель многое знали и понимали, да и великие боги не обделили своих глашатаев разумом, и потому женщина понимала, что Мишель ничего ей не расскажет, она сама ещё не знает ответов и, возможно, даже не поймёт вопросов.
— Хочешь о чём-то спросить меня?
Мишель кивнула. Она уже начала рыться в кармане в поисках монеты, решив, что прорицательница не заговорит, пока не получит плату.
— Задавай свой вопрос.
— Ты… Вы называли меня “Ваше Величество”. Мои родители правят какими-то землями?
Прорицательница ухмыльнулась, она ожидала этот вопрос, хотя надеялась, что девочка спросит что-то более важное. Не время ей ещё изучать свою кровь.
— Не теперь.
— А кто они? — Мишель нетерпеливо постучала пальцами по столу, — Я имею в виду… Кем они являются? В смысле, чем занимаются… Или занимались? Живы ли они?
— Ответ на этот вопрос ты получишь нескоро, — ответила прорицательница.
— А сейчас нельзя? — против воли рассердилась Браво.
— Дай мне свою руку.
Мишель с сомнением поглядела на "гору одежды", затем на свою руку. "Не хотелось бы стать калекой, — подумала она, — С другой стороны… Что эта старуха мне сделает?" Браво протянула руку ладонью вверх. Прорицательница схватила её длинными цепкими пальцами в тёмных бархатных перчатках и притянула к себе. Мишель пришлось немного привстать и подсунуть под себя ногу.
Несколько минут, тянувшиеся вечность, женщина рассматривала протянутую ладонь. Из-под ткани доносилось неясное бормотание. Прорицательница то кивала, то качала