Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собака, державшая Кара, вдруг подняла голову, ее уши встали торчком. Остальные собаки тоже насторожились.
И тут до них донесся вой сирены. Кар воспрянул духом.
– Полицейские! – зашипела Мамба. – Как они узнали?
Челюсть повернул свою большую голову к трупу мисс Уоллес и тихо зарычал:
– Похоже, перед тем как умереть, она успела нажать кнопку сигнализации.
Снаружи машины тормозили с пронзительным визгом, и сквозь витражные окна Кар увидел вспышки голубых и красных огней.
– Спасите! – пронзительно закричала Лидия. – Спасите нас!
– Что будем делать? – спросил Скатл, глаза его так и бегали по сторонам.
С другой стороны двери раздались гулкие удары, цепи зазвенели.
– Мы уйдем, – спокойно сказал Челюсть. Он посмотрел на Лидию. – Принесите девчонку.
Мамба и Скатл бросились вперед, и Кар почувствовал, что собака больше не давит на него своим весом. Он перевернулся и увидел, как Скатл поднял Лидию с пола и забросил на плечо. Она билась и кричала, рыжие волосы упали ей на лицо. Кар бросился за ней, но что-то жалящее ударило его по щеке, и, оглушенный, он упал спиной на стол мисс Уоллес. Перед ним стояла Мамба – он даже не заметил ее движения, не то что удара. Теперь он видел ее лицо вблизи. Высокие скулы, губы были почти черными. Глаза блестели словно драгоценные камни. Она быстро развернулась и присоединилась к остальным.
Челюсть запустил руку в карман и достал нечто размером с яблоко и с кнопкой наверху. Преступник нажал на нее и, размахнувшись, бросил эту вещь в центр зала. Клубы дыма, вырвавшись из нее, быстро поднимались вверх.
– Отстаньте от меня! – кричала Лидия.
Кар взглянул на стол мисс Уоллес и заметил пресс-папье. Он схватил его, прицелился и с силой швырнул через зал. Пресс-папье с неприятным стуком ударило Скатла по голове, и преступник рухнул на колени, отпустив Лидию.
– Вот мелкая гадина! – заверещал он. – Куда она делась?
– Оставь ее! – ответил голос Челюсти. – Нельзя, чтобы нас поймали.
Кар услышал сильный удар и сквозь завесу вьющегося дыма увидел, как распахнулись входные двери. Полицейский упал на одно колено, а внутрь ворвался дневной свет. Лучи фонариков разорвали дым, воздух наполнился криками:
– Это полиция!
– Никому не двигаться!
Кар замер рядом с телом мисс Уоллес. Он заметил, как тень Лидии мелькнула между полками, футах в тридцати от него.
Луч фонарика ослепил его.
– Вытяни руки, чтобы я их видел! – крикнул полицейский.
Кар пригнулся и нырнул в волны дыма. Раздался выстрел, и полка над головой Кара разлетелась в щепки. Еще две пули просвистели мимо и врезались в стену.
– Стойте! – крикнула Лидия.
Когда Кар подошел к ней, он почти ничего не видел. Он глубоко вдохнул едкий дым и закашлялся – газ обжег легкие.
– Пойдем! – сказал он и потащил Лидию к двери, из-за которой появились собаки Челюсти.
Новые выстрелы рассекли воздух над их головами.
– Не стреляйте! – крикнул чей-то голос. – Там могут быть заложники!
Выстрелы прекратились, когда Кар уже тащил Лидию по коридору. Они прошли мимо нескольких дверей, пока не оказались у лестницы, ведущей вниз. Кар одолел ее в три прыжка, за ним, спотыкаясь, спустилась Лидия. Внизу он толкнул дверь с изображением человека и оказался в туалете. Над раковинами, на уровне головы, были окна.
– Кар, постой! – крикнула Лидия. – Полицейские на нашей стороне.
– Нет! – отрезал он. Он влез на раковину, открыл шпингалет, но не мог сдвинуть раму. Он ударил по ней ладонью.
– Мы просто объясним им, что произошло! Они поверят нам! – убеждала Лидия. Она не собиралась лезть на раковину.
– Помоги мне! – попросил Кар, вновь толкнув раму. Та чуть сдвинулась.
Лидия оглянулась на дверь:
– Кар, они заподозрят нас, если мы убежим!
Кар отвел руку назад и снова ударил по окну. Оно чуть приоткрылось, и с рамы посыпалась засохшая краска. Он протянул девочке руку.
– Пожалуйста, Лидия, – сказал он. – Ты не понимаешь. Если они заберут меня, мне уже не выкрутиться. И меня отправят в приют.
Лидия посмотрела на него и промолчала. Она знала, что он говорит правду.
Кар протянул ей руку и помог подняться.
– Ты первая, – сказал он.
Из-за двери послышались неотчетливые голоса:
– Проверьте в каждой комнате!
– Будьте бдительны, они могут быть вооружены.
– Здесь чисто!
Лидия протиснулась в отверстие, Кар за ней. Он услышал, как дверь туалета громко распахнулась, и выпрыгнул на гравий снаружи. Он не оглядывался, когда они бежали через парковочную зону мимо машины мисс Уоллес.
– Эй, вы! – кричали им вслед. – Стойте!
Двигатель взревел, и перед ними развернулась полицейская машина. Из дверей выскочили двое полицейских. Один потянулся к пистолету, но не успел достать его из кобуры, как на него налетел Визг и вцепился в руку. Полицейский вскрикнул от неожиданности и отшатнулся, а Хмур сорвал с его головы фуражку. Лидия побежала дальше, направляясь к переулку. Второй полицейский слегка наклонился вперед и широко расставил руки, преграждая дорогу Кару.
– Парень, ты никуда не сбежишь! – проговорил он. Кар во весь опор понесся на него – и вдруг ощутил, что его тело стало почти невесомым, словно он сам был вороном. Он высоко подпрыгнул, оттолкнулся ногами от плеча полицейского, и мир перевернулся с ног на голову, когда он кубарем полетел вниз.
Он приземлился на багажник машины и тут же съехал с него на асфальт. Полицейский обернулся, и его глаза округлились от удивления, когда Кар в своем развевающемся пальто бросился вслед за Лидией.
Через несколько секунд мальчик услышал тяжелые шаги полицейских за своей спиной.
Впереди на земле сидела огромная стая голубей, и Кар побежал прямо на них. В страхе птицы с криком взлетели, и когда Кар оглянулся, то увидел, что полицейские пытаются пробиться сквозь завесу хлопающих крыльев.
В воздухе парили два темных пятна – Визг и Хмур.
– Куда теперь? – спросила Лидия.
Визг и Хмур повернули налево.
– Бежим за воронами! – крикнул Кар, указывая направление.
Они бежали по извилистым улочкам обветшалых приречных кварталов Блэкстоуна, вороны все время летели впереди.
Когда Кар и Лидия остановились, они уже были на перекрестке – здесь пролегала одна из основных дорог на север города. Неподалеку то и дело завывали сирены, но от погони они оторвались. Кар запыхался, а Лидия согнулась пополам.
– Вот это… прыжок, – выдохнула она. – Ты уверен, что никогда не выступал в цирке?