Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обернувшись, увидели на что показывала ведьма: занимающееся огненное зарево в стороне баронского поместья.
— Похоже терем запалили перед отлетом, — предположил Горчаков.
— Вот с-собака бешеная! — не удержался Никлас.
— Скорее всего, там сейчас горит вся документация и фактура по поводу места отдыха, которого нет.
Никлас не сразу понял о чем речь, потом вспомнил о чем упоминал Разумовский, говоря о причинах получения простым бароном столь дорогой земли под поместье.
— Ну, там может баня уцелеть, — пожала плечами Катрин.
— Трактор там еще есть, надеюсь его не спалили, — добавил Никлас.
— Тем более что сама земля тоже немалых денег стоит, правильно? — Катрин посмотрела на Горчакова.
— Да.
— Такие же мысли тоже не входят в число тяжких грехов? — поинтересовалась ведьма.
— В число тяжких не входят. Но вам бояться нечего, вы ведьма, вас Инквизиция допрашивать не имеет права, только если на беседу позовут.
— Да? Какая приятная неожиданность, — взметнула брови Катрин.
— Время, время. Поехали, надо сначала забрать шкуру убитого волка, и только потом ее делить, — поторопил их Горчаков.
Они успели. Доехали до поместья, вошли красиво сразу с двух сторон. Впрочем, опасности никакой не было — весь персонал поместья, после попытки бегства барона, выстроился на улице и сопротивляться не собирался, явно готовясь давать показания.
Трактор уцелел. Баня тоже не сгорела, как и несколько отдельных, прячущихся в глубине леса коттеджей; а ведь были еще лодки, яхты и катера — осматривал Никлас «шкуру убитого волка».
Пришлось, правда, хорошо побегать всей группой, обливая стены и не допуская распространения огня на хозяйственные постройки. Потом уже, когда прибыли пожарные команды из Соснового Бора, Никлас с Катрин устроились в сторонке на штабеле с дровами в укромном уголке. Сидя уже привычно в обнимку, они наблюдали как догорают остатки терема, вокруг которого раскатывали рукава из машин пожарные.
— Человек может вечно смотреть на три вещи — как горит огонь, как льется вода, и как работают другие люди. Идеальный вариант: пожар, — невесело хмыкнул Никлас. Его ощутимо потрясывало — только сейчас полностью приходило понимание, что он ведь едва не погиб от зубов волчьего пастыря.
— Неправильная сказка, — негромко проговорила Катрин, которая в это время думала о чем-то своем.
— Что?
— Красная шапочка. В сказке все закончилось хорошо, а здесь…
— Нет.
— Что «нет»?
— В оригинале сказки красную шапочку волк убил. Причем там аллегорическая история, смысл которой в том, что молодым и глупым леди не стоит связываться со старыми и прожженными джентльменами. Только потом уже сказку облагородили сначала Перро, потом братья Гримм, последовательно убирая из нее садизм, каннибализм, растление малолетних и вот это все, закончив дело счастливым концом с охотниками или дровосеками.
— Да? Но тогда ведь получается, что оригинал сказкой и не был?
— Получается, так. Словно бы в пространственно-временном континууме образовалась петля, возвращая суть явления к его истокам.
— Это ты сам сейчас, или цитата?
— Частично. Серию статей-миниатюр читал недавно, про…
Катрин вдруг встрепенулась и выпрямилась, поднимая голову с плеча Никласа. Он посмотрел по направлению ее взгляда, увидел подходящего Горчакова. Действие стимулятора уже прошло, инспектор снова хромал, отчего был заметно зол и раздражен.
— На подлете, — сообщил Горчаков, и одновременно с его словами Никлас услышал характерный звук винтокрылых машин.
Спрашивать: «Кто?» не было нужды. И так понятно, что инквизиторы прибыли.
— Надеюсь, у вас нет важных дел в ближайшие несколько суток? — с вернувшимся в голос ядовитым сарказмом поинтересовался Горчаков, глядя как первый из двух вертолетов с прибывшей на место командой инквизиторов заходит на посадку.
Никлас только вздохнул, промолчав — уже четко понимая, что свидание с Есенией в эту ее командировку продолжения точно не получит. Не то, чтобы он не держал в уме предупреждение Горчакова. Но чувствовал, что эта история далеко не закончена и он собирается или поставить в ней точку, или продолжить приятное знакомство.
Словно некий подталкивающий импульс внутри ощущал — непонятно, правда, то ли воли провидения, то ли просто бесшабашной… смелости, например.
Глава 6
Февраль
Статский советник по делам Царства Польского, резидент Особой Экспедиции по Варшавскому военному округу Сергей Сергеевич Иванов шагал по кремлевскому коридору. Второй раз за неполные три месяца он приезжал в Москву, и второй раз по одному и тому же поводу.
Бергеры.
Не то, чтобы его настораживало происходящее, но постепенно Сергей Сергеевич начинал уже понемногу размышлять, а не проще было бы вообще не связываться с Никласом Андерсоном и Катрин Брандербергер.
Два лейб-гвардейца в парадной форме синхронно распахнули двери и статский советник не замедляя шаг зашел в кабинет, где его уже ждали. Прошел вперед, встал у стола — навытяжку. В этот раз ручка императора ровный ритм в такт недавним шагам не отбивала, лежала в стороне. И это хорошо.
— Я примерно в курсе, что произошло, — глянули серо-стальные глаза на визитера. — Но пока не могу понять, как во всем этом… буйстве событий, так скажем, главным лицом оказался твой Бергер.
— Началось все с того, что в Высокой комиссии присутствовала пара клиентов канцлера, которые решили сделать ему приятное и завалить группу Бергера на экзаменах.
— Об этом я в курсе. Общался с Милославским, он сам от такого поведения не в восторге, мягко говоря. Его клиенты ныне имеют бледный вид, а с князем Салтыковым я разговаривал после, он уже придержал коней. Ты сам эту тему тоже больше не трогай, считай закрыли вопрос.
— Понял. Но для понимания произошедшего важна причина, почему клиенты Милославского решили завалить Бергера на экзамене: он ведь пришлый, на первый взгляд ни гроша за душой. При этом сам Бергер подозревал, что к нему на экзамене могут отнестись предвзято, из-за чего внешне вся его группа до сих пор выглядит так, словно использует только штатное материальное обеспечение. Хотя средства он вложил немалые, просто не афишируя сей факт. И завалили Бергера на экзамене не просто так досадить, а с конкретной целью пробить дыру в финансах.
— Вот оно что.
— Подобную ошибку, только с более фатальными последствиями, сделал и барон Волчанинов.
— Вот на этом месте поподробнее. Давай только без «подробного доклада у вас на столе», словами расскажи, что произошло.
— Двойной агент