Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу быть полезнее, чем вы думаете, — насупилась я. — И толку от меня гораздо больше именно рядом с армией, а не на бестолковом маскараде живых кукол. Я могла бы отправиться в Верес вместе с третьим кроуницком полком, чтобы…
— Почему ты не сказала мне, что за тобой следят? — перебил Демиург. Осушил глотком стакан, с звонким стуком отставил его.
От резкой смены темы я растерялась и часто заморгала. Действительно, почему я не сказала об этом заранее? Очевидно, что поездка на Гриффорд приведёт Чёрного Консула прямо в колыбель Ордена Крона, в один из его скрытых лагерей.
— Не была уверена, — я надула щёки и хотела почесать затылок, но наткнулась на острую заколку и опустила руку. — Знаете, я думала, Кирмос лин де Блайт настолько въелся в мысли, что просто мерещится в каждой тени. А доказательства слежки были сомнительными, не убедительными.
— И ты всё ещё мне не доверяешь, — коротко заключил господин Демиург. — Хотя поводов для сомнений у тебя не было. Но я ведь не твой непогрешимый ментор.
Яркие, разноцветные глаза смотрели насмешливо, выжидающе.
— Только попробуйте, — предупредила я злобно. — Только попробуйте ещё раз подвести его под подозрения, и я уйду прямо сейчас, не дожидаясь, когда ваша богатенькая знать начнёт прожигать во мне дыру жадными взглядами! — я подскочила и заметалась по кабинету. Каблуки босоножек утонули в пушистом ковре. Правая нога неудачно подвернулась, но не повредилась. — Это наверняка вы подослали Шенгу лин де Сторна, чтобы он снова посеял в моей душе сомнения! Ваш спектакль как всегда безупречен от начала и до конца, но вы правы — я не доверяю ни вам, ни удивительным случайностям, хитро подстроенным специально для обмана наивной мейлори. Только вы повторяетесь — сначала Кедровки, теперь вот Гриффорд. Не вмешивайте в это ментора!
Демиург откровенно забавлялся. Он наблюдал за мной из-под полуопущенных век и, кажется, не внял ни единому слову. От этого злость только разгорелась разрушительным пожаром — захотелось врезать по довольной физиономии, стереть с его лица эту насмешку.
— Я даже не пытался намекать на его личность, — усмехнулся господин Демиург. — Ты сама сделала выводы и начала их опровергать. Кого ты убеждала сейчас в своей правоте, Юна? Саму себя?
— Вы назвали его непогрешимым ментором! — захлебнулась я возмущением. — И говорите, что не пытались намекать на то, что он — Кирмос лин де Блайт!
— Я имел ввиду лишь то, что для тебя ментор — безусловный авторитет, хотя ему ничего не стоило заслужить твою преданность, — он подался вперёд, сцепил руки в замок. — Женщины любят покровителей. Легко быть героем для одинокой сиротки, беззащитной девушки и отвергнутой обществом пустышки. Гораздо сложнее сделать из неё самостоятельную личность.
— Это вы-то делаете из меня самостоятельную личность? — фыркнула я. — Я скорее пугало над стягом Ордена Крона, чем реально весомая его часть. Вы не даёте мне и шагу ступить без вашего присмотра и указания!
— А чего бы ты хотела? — спросил Демиург. — Какого участия? Власти? Принятия решений?
— Хочу биться бок о бок с солдатами, — уверенно выдала я. — На своей шкуре ощутить, каково это — сражаться за свободу. Позвольте мне хоть раз внести реальный вклад в дело Ордена Крона и сделать то, что я умею.
— Из меня плохой воин, — задумчиво ответил Демиург. — Поэтому мне трудно разделить твоё стремление наносить увечья и отнимать жизни. И уж тем более понять тягу к неоправданному риску.
— Это не ради моего удовольствия, — постаралась пояснить как можно спокойнее. — А ради людей. Ради квертиндцев, которые готовы умереть за свою идею. Как и я.
— Жертвы, — понятливо кивнул Демиург и встал. — Они полны романтики. На деле это всего лишь инструмент управления, один из, — он подошёл к прозрачную шкафу с бабочками и тихонько постучал пальцем над ярко-красной красавицей. — Если и разменивать жизнь, то награда должна быть достойной собственной смерти. Вряд ли ты поможешь квертиндцам, бессмысленно погибнув в случайной стычке.
— Господин, — в кабинет заглянула напуганная девица в кружевной маске. — Гости уже в сборе, ждут начала торжества.
Она с ещё большим ужасом оглядела своего господина, а затем с неприязнью — меня, будто это именно я являлась причиной задержки.
— Дай мне несколько минут, Юна, — заторопился Демиург к выходу. — Приведу себя в порядок, и мы спустимся на маскарад. — у дверей он всё-таки задержался. — Я подумаю над твоей просьбой и её выполнением. Но сейчас нас ждут другие дела.
* * *
— Приятно познакомиться, господин Плессир, — я согнула ноги в коленях и опустила голову, имитируя поклон. — Рада видеть вас на празднике.
— Очаровательно! — приложился к руке подслеповатый старичок и поднёс к глазу пенсне. — А кто ваш спутник?
Господин Плессир был без маски, но в высоком тяжёлом парике, увенчанном золотой короной. При каждом поклоне волосяная конструкция так и норовила свалиться с головы старика на того, кому не повезло оказаться его собеседником. Я предусмотрительно сделала полшага назад и покосилась на Демиурга.
— Таинственный благодетель, как и вы, — выдала заученную заранее фразу.
Старичок оказался доволен ответом, как и стоящий рядом Демиург, сделавшийся на удивление молчаливым. В отличие от моей, маска создателя Ордена Крона почти полностью скрывала лицо, демонстрируя взору только подбородок с неизменной ямочкой.
Господин Демиург за короткий срок обрёл положенную безупречность: он успел отмыться от грязи, переодеться в подбитый пурпуром камзол и обернуть вокруг шеи шарф из тонкого полотна, завязав его в пышный бант и пустив концы на грудь. Ноги мужчины украшали туфли с золочёными пряжками, а перстни на гладких ладонях прятались под кружевом манжет. Но и этого показалась недостаточно для преображения — волосы Демиурга побелели, а в прорезях маски снова мелькали одинаковые глаза — тёмно-фиолетовые. Судя по количеству схожих образов, пломпами решили воспользоваться многие: создавалось впечатление, что мёртвые Иверийцы не просто восстали этой ночью, но ещё и заметно расплодились.
Господин Плессир отошёл, увлекая за собой молодую остроносую девушку с тяжёлыми серьгами. Из толпы тут же возник ворчливый Минестл, недовольно почёсывающий длинную бороду.
— Добро пожаловать на праздник, господин Минестл, — процедила я сквозь зубы.
От улыбки болели щёки, но при виде казначея я посильнее растянула уголки губ. Изображать радушие было труднее, чем шагать по Гриффорду в сопровождении толпы солдат. Но я старалась изо всех сил, кочуя вслед за Демиургом от столика с угощениями к открытым сегодня настежь дверям и окнам. Из поместья лился свет и тепло, выбегали слуги с подносами, доносился смех и сплетни. Широкая площадь, на которой когда-то мы ужинали вдвоём, сегодня была забита гостями.
— А, Юна, — проскрипел неприятный бородач. — В таком виде, пожалуй, я бы смог продать тебя даже в Тимберию за мешок кристаллов.