Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да мы просто взглянем.
– Хорошо.
Водитель без всяких указаний подъехал к обочине.
– Вы надолго?
– На пару минут. Вы подождете?
– Мне нужно было бы потребовать залог – например, ваши часы или двойную плату. Но – ладно, и так сойдет.
Как и утверждала вывеска, это был магазин оружия, занимавший полдома в длину и весь дом в ширину. Там было четыре прохода, на каждом – указатель: слева – ружья 10-го, 12-го и 16-го калибров; справа – винтовки от 30-го до 6-го калибров и от 44-го до 40-го; сюда – к автоматическим пистолетам, туда – к револьверам, а в конце – военное снаряжение и порох. На афише были разрекламированы модные на настоящий момент системы: рычажная винтовка 22-го калибра системы “Марлин-Голден 39А” за 125 долларов, револьвер 45-го калибра “Хаммерли-фронтиер” за 75 долларов. Если купить две штуки, коробка патронов прилагается бесплатно. Продавец в зеленой куртке прогуливался по проходам, с ключами на поясе.
Там было шесть касс, где служащие проверяли документы, принимали деньги и заворачивали покупки.
– Похоже на автомат, – сказал Мейнард.
– Какой автомат? – Юстин, не дожидаясь ответа, бросился вперед.
Мейнард догнал его у застекленного стенного шкафа, наполненного, с одной стороны, боевыми винтовками АР-15 и, с другой стороны, похожим на них оружием под названием “валметы”.
– Ого! – воскликнул Юстин. – Ценно!
– Чем могу быть полезен? – позади возник продавец. Ему было лет сорок пять, грузный, похожий на шкаф с ножками. Он носил очки без оправы, волосы его блестели от помады для волос, и от него разило одеколоном “Аква-Велва”.
– Я не знал, что это можно продавать, – сказал Мейнард, кивнув на боевые винтовки.
– АР-15? Конечно. Само собой, они же не полностью автоматические. Это спортивные.
– Но их можно переделать, разве не так?
– Мы этого не делаем. А то, что с ними может сделать оружейный мастер после того, как они покинут это помещение, нас не касается. – Продавец протянул руку. – Стэн Бакстер. Зовите меня Бакс.
Полы куртки Бакстера разошлись, и Мейнард мельком заметил рукоятку револьвера, прилегавшего к животу, в небольшой кобуре.
– Мейнард, – сказал он, пожав Бакстеру руку.
– А это кто такой? – Бакстер протянул руку Юстину. – Ты, похоже, большой специалист в стрелковом оружии.
– Да, – Юстин указал на “валметы”. – Это ценняк. Что это такое?
– Самые лучшие военные винтовки. Финская работа. Они взяли все лучшее от АР-15 и объединили их с АК-47, так и получился “валмет”.
– Что же в нем такого хорошего?
– Простота. Очень мало движущихся частей. Их практически никогда не заклинивает, даже в грязи и песке. Они более надежны, чем любой из их прародителей. К ним подходят натовские патроны калибра семь – шестьдесят два, которые подходят почти ко всем винтовкам Восточной и Западной Европы. Эти винтовки АР-15 неплохо разрывают человека на части, но хороши не на любом расстоянии. И иногда пуля может закрутиться и полететь не туда, куда надо. “Валмет” же может убивать на большом расстоянии.
Мейнард заметил:
– А я думал, что это спортивные винтовки.
– Так оно и есть, – Бакстер подмигнул. – Но степень спортивности оружия определяется самим спортсменом, не так ли?
Юстин пошел дальше. Он остановился у шкафа с пистолетами.
– Папа! Посмотри!
Бакстер улыбнулся Мейнарду.
– Ваш парень будто бы нашел друга. Юстин был в возбуждении.
– Это же пистолет Джеймса Бонда!
– Ты прав, сынок, – сказал Бакстер. – “Вальтер ППК”. Отличное оружие для начинающих.
– Для начинающих! – воскликнул Мейнард. – Когда я был маленьким, мы начинали с винтовок двадцать второго калибра, стрелявших одиночными выстрелами.
Бакстер кивнул.
– Но когда вы и я были маленькими, нам нужно было знать только то, как подстрелить кролика или змею. Можно было не беспокоиться, что на вас нападут с холмов.
Мейнард не стал спрашивать, кто мог напасть.
Раздался выстрел, затем другой, третий. Мейнард схватил Юстина за руку, готовясь бросить его на пол и упасть сверху.
Бакстер рассмеялся.
– Это просто люди тренируются в задней части дома. Посетитель может проверить товар в тире, перед тем как его покупать. Меньше шума и меньше возвратов покупок. – Он повернулся к Юстину. – Хочешь пострелять из ППК, малыш?
– О, еще бы!
– Подождите... – сказал Мейнард. Бакстер уже отпирал шкаф.
– Десять центов за выстрел. Нигде больше вы не найдете лучшего магазина.
– Не в этом дело.
– О, не беспокойтесь. Никто вас ни к чему не обязывает. – Бакстер снова подмигнул. – Но, конечно, стрелять из ППК – это все равно, что есть семечки. Требуется изрядное усилие, чтобы оторваться от этого занятия и перестать нажимать на гашетку. Этот пистолет как будто говорит с вами. – Бакстер отодвинул раздвижную дверь, взял пистолет и закрыл шкаф. – Как, говоришь, тебя зовут, малыш?
– Юстин.
– Что ж, Юстин, почему бы тебе не помочь мне нести его? – Он протянул Юстину пистолет, рукояткой вперед.
Юстин невольно ухмыльнулся. Он посмотрел на отца.
Мейнард неохотно улыбнулся и кивнул. Ничего не поделаешь.
Бакстер достал из ящика коробку патронов и повел Мейнарда и Юстина к тиру в задней части магазина.
Бакстер оказался идеальным инструктором – неторопливым, четко объясняющим и терпеливым. Он смотрел, как Юстин пять раз выстрелил по мишени, расположенной в пятидесяти ярдах. Четыре раза Юстин промахнулся, а пятый выстрел был слишком низок и не попал в круг с очками. Затем он показал Юстину, как надо правильно держать оружие, как целиться, когда задерживать дыхание и когда его отпускать. В следующей серии из пяти выстрелов он трижды попал в цель.
В шестой серии из пяти выстрелов Юстин все пять раз уже попадал в круги с цифрами, и три пули попали в двухдюймовый черный кружок в центре.
Мейнард медленно выстрелил десять раз – все десять попали в мишень, и четыре из них – в черный кружок; и десять раз быстро – шесть в мишени, два в черном круге.
– Неплохо, – сказал Бакстер.
– Забыл, – Мейнард, несмотря ни на что, был собой доволен, и он гордился Юстином, и – он был удивлен, с какой легкостью захватил его этот мир. Прежние ощущения нахлынули на него: и этот запах селитры и кремниевых добавок, и ощущение от сжимаемой в руке рифленой рукоятки, дырки, появляющиеся в мишени именно в тот момент, когда он нажимал на спуск.