Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор положил руку на плечо своего пациента:
– Но ведь инспектор Жюв не единственный детектив в Париже, не правда ли? И у него, конечно, есть помощники?
– Конечно.
– Так предоставьте им бегать по всем этим местам и расспрашивать свидетелей. А сами ложитесь в постель и займитесь обработкой информации. Думайте, сопоставляйте факты. Работать головой вам вовсе не противопоказано.
Жюв отвесил шутливый поклон:
– Примите мою искреннюю благодарность.
– Принимаю, – улыбнулся врач в ответ. – Следуйте моим рекомендациям и увидите – вы поймаете преступника быстрее, чем обычно.
Доктор встал:
– Ну, до свидания. Я загляну завтра.
Детектив проводил гостя до дверей и вернулся в кабинет.
– Полный покой, постельный режим… – проворчал он. – Уж если что и способно сделать из меня инвалида, то это не пуля и нож, а именно бездеятельность. Но… В одном он прав. Слава Богу, хоть Фантомас пока не дает о себе знать.
Он вздохнул:
– Эх, не к ночи будь помянут! Не дает, да в любой день может дать!
В этот момент в дверь позвонили. Вскоре старый слуга ввел в кабинет запыхавшегося мужчину. Это был инспектор Леон.
– Мое почтение, шеф! – улыбнулся он и с трудом перевел дух. – Каждый раз удивляюсь, как вы умудрились поселиться на такой верхотуре. Ваш шестой этаж, наверное, самый высокий в мире.
– А в лифты вы не верите? – улыбнулся Жюв.
– Верю. В те, которые работают. А ваш всегда ломается как раз в честь моего прихода. Вот и одолеваю лестницу на своих двоих, а после того, как вскарабкаешься на Монмартрский холм, это ой как нелегко! Знаете, сколько ступенек в вашей чертовой лестнице? Сто двадцать три. И каждая высотой двадцать шесть сантиметров. Ужас какой-то!
– Понимаю ваше негодование, – улыбнулся инспектор. – Вы, наверное, специально одолели эту ужасную лестницу, чтобы сообщить мне ее точную длину?
– Нет, конечно, – смутился Леон. – Я по поручению господина Авара.
– Вот как?
– Да, шеф. Вы в курсе сен-жерменского дела?
– В общих чертах. Я производил арест Макса де Вернэ. Ну, и читал статью Фандора.
– Да-да, они все знали покойного под разными именами. Но это еще не все. Самое прискорбное – для следствия, конечно, что у всех оказалось надежное алиби. Жоржетту Симоно уже пришлось отпустить, и скоро, видимо, ее муж и любовник также окажутся на свободе.
– Закон есть закон, – пробормотал Жюв.
– Конечно, – согласился его помощник. – Хотя господин Авар считает, что наблюдение со всех троих снимать рано.
– И правильно считает, – кивнул инспектор. – Пока рано.
– Ну вот, господин Авар и решил поручить это наблюдение вам.
Жюв хмыкнул:
– Похоже, я в префектуре за стажера, который с наслаждением торчит в холодных подъездах, выслеживая мелких жуликов.
Леон потупился:
– Понимаете… Похоже, это ваш приятель так вам удружил.
– Вот как? Кто же?
– Журналист Фандор. Я слышал, как он предложил начальнику поручить это дело вам.
– Вот уж спасибо! – проворчал детектив. – Он-то чего лезет?
– Он сказал, что вам это будет интересно. Видимо, считает, что вы раскопаете что-то такое, до чего полицейские не додумались.
Жюв хмыкнул:
– Этот мальчишка, видите ли, лучше меня знает, что мне интересно, а что нет!
Однако он действительно заинтересовался. Фандор далеко не глуп и ничего не делает, не подумав. Может, это и впрямь необычное дело. Другое дело, что он мог потрудиться прийти сам! Жюв вспомнил, что после того монмартрского дела, когда его ранили, он почти не видел своего друга. Неужели зазнался?
Впрочем, Жюв не собирался делиться своими мыслями с Леоном.
– Ладно, – сказал он. – Пожалуй, это действительно будет небезынтересно. Только вот беда – доктор велел мне лежать в постели.
Леон растерянно захлопал глазами:
– Вот оно что! Я не знал…
Вдруг лицо его осветилось:
– Это не помеха. Вы попросите начальника, чтобы он подержал их в тюрьме до тех пор, пока вы не выздоровеете!
– Леон, вы великолепны! – расхохотался Жюв. – Вы когда-нибудь сидели в тюрьме?
– Конечно, нет.
– А вот я сидел. Да-да, не удивляйтесь. Меня приняли за Фантомаса. И поверьте мне на слово, за решеткой не слишком весело. Поэтому я не столь кровожаден, как вы. Вовсе не хочу, чтобы из-за меня невинный человек провел в тюрьме хотя бы лишнюю минуту.
– Так уж и невинный…
– Пока их вина не доказана, они невиновны! – отрезал Жюв. – И нечего гноить их за решеткой. К тому же, мне пришла в голову неплохая мысль. Можно попробовать совместить пребывание наших друзей на свободе с охраной моего драгоценного здоровья.
Леон широко улыбнулся:
– Я так и знал, шеф, что вы что-нибудь придумаете! Так что же пришло вам в голову?
– Вот что. Пусть Авар возьмет с Симоно и де Вернэ не только подписку о невыезде, но и обяжет их жить в той квартире, которую им предоставят. У меня есть такая на примете. И представьте себе, прямо на этой же лестничной площадке. И она, безусловно, поприличнее, чем камеры тюрьмы Санте. Я буду присматривать за ними. Ну, а когда им захочется прогуляться, я сниму телефонную трубку и дам вам знать. Придется вам гулять вместе с ними.
– А что это за квартира рядом с вашей? Кому она принадлежит?
– Мне. Я недавно купил ее.
– Вот здорово! – восхитился Леон. – Шеф, вы что, провидец?
– В некотором роде, – скромно сказал Жюв.
Леон встал:
– Пойду, сообщу господину Авару. Уверен, что он будет в восторге!
Консьержка дома на улице Тардье раскраснелась от гнева, споря со старым слугой инспектора.
– Да, мсье Жюв прекрасный жилец, – говорила она, – но, ей-Богу, иногда ему в голову приходят странные фантазии. Надо же додуматься – поселить в нашем доме троих преступников, а вокруг расставить полицейских ищеек! У меня прямо аппетит пропал. Того и гляди, здесь кого-нибудь укокошат!
Слуга улыбнулся. Он столько повидал за время службы у своего хозяина, что удивить его было практически невозможно.
– Полно, мадам, – мягко сказал он. – Вы, напротив, должны быть довольны. Если люди, которых поселил тут мсье Жюв, и в самом деле преступники, то как раз под присмотром моего хозяина им не удастся совершить ничего противозаконного. Это гарантия полной безопасности! Вы самая счастливая консьержка в мире – вместе с вами дом охраняет еще и полиция!