Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом он рассказал, как жил здесь до четырнадцати лет вместе с бабкой — матерью отца. Его мать вела светский образ жизни, вовсе не стремясь воспитывать сына.
Это были лучшие годы моей жизни — мечтательно произнес он — бабка меня любила так, как уже никто потом. А когда она умерла, я вынужден был вернуться к матери.
Я поглядела на него с некоторым сочувствием.
А отец твой где? - спросила я его.
Умер уже давно, вскоре после моего рождения. У них с матерью был брак, как бы это сказать, свободный...
Примерно как у нас? - уточнила я .
Нет — резко ответил он — у нас свобода ограничена договором, не забывай...
У него начинало стремительно портиться настроение, поэтому я сочла за благо напомнить о прогулке.
Ну поехали? Покажешь мне город и свои любимые места, да?
Он радостно и как-то по-детски кивнул, а я побежала переодеваться. Уже заходя в туалетную комнату, я увидела в висевшее там зеркало, что Ричард сидит и смотрит задумчиво мне вслед.
Это была замечательная поездка. Лучшая из всех, что приключались со мной за последнее время. А возможно и за всю жизнь.
Для начала Ричард повез меня ужинать в один из самых вкусных по его словам ресторанов города. Это оказалась премиленькая таверна на окраине. Однако расположение окупалось замечательной кухней. Нам подали мясное жаркое, залитое сыром в порционных горшках, салаты, сладости и душистый хлеб. Все было настолько вкусно, что я чуть не урчала от удовольствия. А красное вино, которое хозяин таверны делал собственноручно, почти полностью примирило меня с окружающей действительностью.
После сытного ужина мы часа два бродили пешком по городу, заходя в разные его закоулки.
Тут я жил с бабушкой — показывал Ричард на величественный особняк в готическом стиле, сейчас уже изрядно обветшалый.
А сюда я ходил ежедневно на уроки — ткнул она пальцем в красное кирпичное здание, напоминающее школу — эх, жизнь была!
Затем мы покатались на каруселях, которые по слова Ричарда в детстве он тоже исправно посещал и в завершение чудесного вечера пили горячий сидр на большой городской площади. Это было чудесно. Ричард вел себя совсем как мальчишка, впервые демонстрирующий кому-то свои сокровища.
Однако по возвращении в гостиницу нас ждал сюрприз. Когда мы, разгоряченные и веселые, вбежали в свою комнату, то увидели царивший внутри кавардак.
Все ящики столов и комодов были вытащены, бумаги были разбросаны по полу. Дверь в туалетную комнату стояла открытой, и я видела, что там тоже все вверх дном.
Мои документы! - воскликнул Ричард, кидаясь к письменному столу.
Пока он судорожно просматривал бумаги, я сунулась под подушку. Постель тоже была вся перевернута и я знала почему. Ведь именно там, на огромной кровати под подушками я спрятала свой платок с завернутым в него выигрышем.
Платка на месте не было. Как и денег.
В туалетной комнате были сорваны с вешалок все платья. Белье оставлено и одни туфли. Вся остальная одежда бесследно пропала. Украшений тоже не было — все драгоценности, которые я взяла с собой, пропали. Включая и бриллиантовые сережки, которые после боя я так и не надела обратно. Сейчас я об этом очень пожалела, помня, что они дороги Ричарду как память о бабушке.
Я выбежала обратно в комнату и увидела красного от волнения Ричарда.
Что случилось? - спросила я его — Документы целы?
Он отрицательно покачал головой. Я в изнеможении опустилась на край кровати. Похоже, нас обокрали.
Кто это сделал? - прошептала я, вопросительно глядя на Ричарда.
Но он не отвечал. Вместо этого он резко бросился к двери и выбежал в коридор. Я побежала за ним. Он дергал ручку номера напротив — того, где остановились Селина и Серкан. Однако там было заперто.
Ричард принялся стучать, сначала кулаком, потом ногой. Вскоре на шум прибежала снизу хозяйка гостиницы с дюжим молодцем в качестве подмоги.
Что вы колотитесь, сэр? - недоуменно спросила она, увидев Ричарда — Вы всех наших постояльцев перебудите!
Где постояльцы из этого номера? - спросил он быстро вместо ответа.
Хозяйка пожала плечами.
Мистер и миссис Эдисон съехали.
Как? - Ричард был растерян.
У меня подкосились ноги. И если бы не стена, на которую я оперлась, я бы уже свалилась на пол.
Да так, — хозяйка опять пожала плечами — едва вы уехали, через час мистер Серкан уже запрашивал чек. Я конечно выписала, он расплатился как положено. Уехали, загрузили тройку и были таковы.
Ричард нахмурился так, что стал подобен грозовой туче.
Дело в том, — решила я вмешаться — что наш номер обокрали. Мы едва вернулись и вот, что увидели.
С этими словами я распахнула дверь нашего номера, продемонстрировав хозяйке царивший там кавардак. Вместе с помощником она зашла внутрь.
Кто бы это мог сделать? - зацокала женщина языком — Какой кошмар! И это в моем благопристойном заведении. Надо срочно вызывать жандармов.
И она уже хотела ринуться вниз вызывать стражей порядка, но Ричард вдруг остановил ее.
Не надо — попросил он негромко, но уверенно.
Я оцепенев смотрела на него. Что он делает?
Ну как хотите — нахмурилась хозяйка — вам виднее, конечно. И убыток-то ваш. Но я бы на вашем месте все же...
Продолжая ворчать, она с сопровождающим вышла из комнаты, а Ричард сразу закрыл за ними дверь. Затем он прислонился спиной к закрытой двери и глубоко вздохнул.
Почему? - спросила я — Почему ты не вызвал жандармов? Нас же обокрали! Сперли все, даже мои платья, уж не говорю о деньгах и сережках твоей бабушки.
Вместо ответа Ричард прошел к письменному столу и взял оттуда листок бумаги. С бледным лицом он протянул мне этот листок.
«Ричард, документы на торговлю и лицензию я забрал, как и все остальное. Это тебе надеюсь понятно. И чтобы ты не вздумал жаловаться, предупреждаю. Я знаю, что ваш брак с Дираной фиктивный и тому есть нотариальное свидетельство. Если ты посмеешь пожаловаться на меня властям, уверяю тебя, король обязательно узнает о том, как ты решил его надуть».
Подписано было одной большой буквой С.
Я не могла поверить своим глазам. Они же самые настоящие мошенники! Интересно только, в курсе ли