Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В руках он сжимал свой всегдашний кожаный портфельчик. Увидев меня, он поклонился.
Леди Дирана, рад приветствовать.
И взяв мою руку, он приложился к пальчикам. Я улыбнулась.
Чем могу быть полезен? - поинтересовался он — Ваша служанка вытащила меня можно сказать из постели, сказала что дело срочное...
Да, это так — перебила я его.
Затем уселась в кресло напротив, указав ему расположиться рядом. Он послушно сел и уставился на меня слегка выпученными светлыми глазами.
Я рассказала ему все, что произошло за последние два дня. Как и Эмили, он слушал внимательно, не перебивая. Время от времени он что-то записывал в свою объемистую тетрадь. Когда я закончила и замолчала, он взглянул на меня поверх круглого пенсне:
Итак, леди Стейн, вы утверждаете, что не знали заранее о краже?
От изумления у меня перехватило дыхание. Едва начав вновь дышать, я хотела закричать, но сдержалась. Вместо этого я сглотнула и ответила с максимальным достоинством:
Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Оркан? Потрудитесь объяснить.
Нотариус, все еще глядя на меня то ли с подозрением, то ли с осуждением, принялся докладывать. Как оказалось, сегодня рано утром его разбудил не кто иной, как мой муж. Он был в расстроенных чувствах, в гневе, полностью подавлен и пылал негодованием.
Он показал мне вот это — протянул мне нотариус оборванный с одного конца листок.
Я схватила листок и прочла следующее:
«... Любимая моя Дирана, мы надерем зад твоему напыщенному муженьку, уж поверь мне! Я устрою кражу, заберу все его документы на торговлю. Но чтобы ты не попала под подозрение придется тебе пожертвовать деньгами и нарядами. Поверь, это крошечная жертва перед грядущими богатством и свободой.
Когда я избавлюсь от зануды Селины, мы останемся вдвоем, только вдвоем и навсегда. Мы сможем уехать, вести торговлю алкоголем, зашибать кучу денег и ни в чем себе не отказывать. Только немного потерпи. И умоляю, храни нашу тайну!
Целую, твой Серкан. И да, спасибо за ключ от твоего номера».
Что это? - озадаченно поинтересовалась я у нотариуса.
Вам лучше знать, леди Дирана — уклончиво ответил тот, сверкая пенсне — записка же вам адресована.
Но я не получала ничего подобного — возразила я — и потом, какая я любимая для мистера Эдисона? У него есть жена и насколько я знаю, они очень привязаны друг к другу.
Возможно, — вздохнул нотариус, беря у меня из рук листок и бережно его пряча в портфель — мистер Стейн почему-то в этом не убежден.
С пылающими щеками я вскочила с кресла.
Меня подставили! - наконец произнесла я, когда вновь обрела способность думать — Серкан Эдисон меня подставил.
От досады и гнева я хотела разбить все, что попадется под руку. Но как назло ничего бьющегося в строгом кабинете Ричарда не было. Тогда я схватила тяжелое мраморное пресс-папье и изо всех сил долбанула его об пол. Пресс-папье с грохотом развалилось на части. Нотариус смотрел на это и сокрушенно качал головой.
Вполне вероятно, что подставили — проговорил он — тем не менее, лорд Стейн сегодня утром начал бракоразводный процесс.
И он снова залез в свой портфель. Затем достал оттуда еще одну бумагу — уже не оборванную и с гербовой печатью и протянул мне. Дрожащими руками я взяла документ и прочитала:
«...Сим подтверждаю, что сегодня, 5 мая ….года между лордом Ричардом Стейн и леди Дираной Стейн начался бракоразводный процесс по инициативе лорда Стейна... и т.д. и т.п...»
Ноги мои подкосились и не удержавшись, я свалилась на пол. Очнулась, когда Эмили обтирала уксусом мои виски. Испуганный нотариус стоял рядом, смотря на меня сверху вниз.
Леди Стейн, как вы? - спросил он — ну и напугали вы нас.
Эмили бережно поддерживая меня за плечи, подняла с пола и усадила в кресло. Затем она принесла разбавленное водой вино и велела мне выпить. Выпив, я почувствовала, как зашумело в ушах, а щеки порозовели. Затем начал потихоньку проясняться и мозг. Эмили вышла, убедившись, что я пришла в себя.
А мне стало вдруг понятно, почему сегодня утром в комнате не было Ричарда. Вероятно он нашел эту записку ночью, когда ему не спалось. И затем решил срочно уехать, не в силах больше быть рядом с женой-предательницей....
Я заплакала.
Ну, ну, дорогая — нотариус отечески похлопал меня по плечу — не надо так. Вы молоды, красивы, у вас нет детей, да и у лорда можно отщипнуть неплохой кусок в конце концов. Не пропадете!
Я посмотрела на него так, что он мгновенно заткнулся.
Развода не будет — медленно произнесла я — по крайней мере пока я сама не поговорю с лордом Стейном.
Но он не хочет вас видеть — возразил нотариус — и это одно из его условий. Он согласен даже на изрядную для вас компенсацию, лишь бы больше не встречаться с вами и не иметь никаких дел. Советую согласиться на этот вариант.
Я отрицательно покачала головой. Мне было наплевать на компенсации и прочие материальные блага, мне надо было просто увидеть Ричарда.
Где он? - спросила я нотариуса — Где он остановился?
Не могу вам сказать об этом — заморгал он - я дал обещание...
Я посмотрела на него твердо.
Я не буду вести никаких переговоров о разводе, пока не увижусь с Ричардом наедине. Все, это мое последнее слово. Так и передайте вашему заказчику.
С этими словами я развернулась и собралась выйти из кабинета.
Мадам... постойте — тихо произнес за моей спиной нотариус.
Я обернулась, и он протянул мне сложенный вчетверо листок бумаги.
Там адрес — шепнул он смущенно — только заклинаю вас не говорить лорду Стейну, что это я дал вам его.
Клянусь, что не скажу — произнесла я и взяла у него из рук листок.
Затем я проводила мистера Оркана к выходу. И только когда дверь за ним закрылась, развернула листок. И как значилось в записке, мой муж остановился не где-нибудь, а в публичном доме!
Замечательно — только могла подумать я, когда бежала вверх в свою комнату. Теперь мне надо появиться в публичном доме, чтобы окончательно повергнуть в прах свою репутацию.