Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лили, конечно, заметила, что Раф больше разглядывает ее, чем ест, но, несмотря на это, обед ей очень понравился, и она даже выпила два бокала вина. Наконец она отложила салфетку и откинулась на спинку стула.
Раф вопросительно поднял темную бровь, и Лили удовлетворенно кивнула, а потом заметила, смотря на его тарелку.
— Но вы почти ничего не съели. Вам надо подкрепиться, — сказала она, глядя на него с беспокойством.
Раф насмешливо улыбнулся.
— Почему вас это волнует? — спросил он, и на лице Лили проступил едва заметный румянец.
— Почему вы выбрали Оркид-Кей? — решила она сменить тему. — Почему не… Ямайку или Барбадос? Или еще какой-нибудь крупный остров?
Раф пожал плечами:
— Я купил здесь дом. Этот дом. И землю. — Он отодвинул назад свой стул. — Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать.
Лили посмотрела на него с сомнением:
— У меня вроде как нет времени.
Но она не могла отрицать своего любопытства и лишь кивнула, когда Раф пообещал:
— Всего пять минут.
Она все-таки взяла с собой свою сумочку, чтобы потом сразу уехать, хотя Раф нахмурился при виде этого жеста. Но когда они пересекали холл, откуда-то из коридора вышел незнакомый мужчина и направился им навстречу.
Незнакомец был высоким и стройным, с седеющими темными волосами и голубыми глазами, а его лицо выглядело так, будто не раз встречалось с чьим-то кулаком.
— Эй, мистер Оливейра, — окликнул он. — Найдется минутка?
Губы Рафа сжались в тонкую линию.
— Это срочно?
Незнакомец кивнул:
— Думаю, да.
— Хорошо. — Раф повернулся к Лили: — Это мой помощник, Стив Беллами. Подождете нас минутку?
— Конечно, — отозвалась Лили, хотя с неудовольствием подумала, что уже почти три часа. — Э-э-э… я могу воспользоваться вашей ванной?
Раф показал ей нужную дверь, в прихожей, через которую они заходили в дом, а потом вернулся к Стиву, ожидавшему его в кабинете.
— Я подумал, вам интересно будет узнать, кто следил за вами в тот день. Его фамилия Сойер, он сотрудник одного детективного агентства в Нью-Йорке.
— В Нью-Йорке? — Раф уставился на него. — И ты знаешь, кто его нанял?
— О да. — Стив кивнул. — Его наняла некая миссис Фрэнсис.
— Миссис Фрэнсис? Я не знаю никого с таким именем.
— Знаете, знаете. — Стив снова закивал. — Вы же сами говорили мне, что ваша бывшая жена до замужества называла себя Сара Фрэнсис Хилтон.
Ванная оказалась не менее элегантной, чем другие помещения дома. Сделав все необходимое, Лили посмотрела в зеркало, нахмурилась при виде своих спутанных волос и наконец вышла. Раф поджидал ее у двери.
Когда он начал подниматься по лестнице, Лили замешкалась, но потом мысленно себя укорила. Чего ей опасаться? Он же не потащит ее в спальню, чтобы там предаться с ней безумной страсти? Каким бы заманчивым ни казался ей такой вариант развития событий.
— Вы идете?
Раф уже стоял на верхней галерее и смотрел на нее сверху вниз. Лили почувствовала, как повысился градус ее влечения к нему, судорожно сглатывая при мысли о том, что ему пора побриться. Хотя на самом деле щетина на его лице только усиливала его мрачную притягательность.
— Ваш дом, кажется, в испанском стиле, — поднявшись по лестнице, заметила Лили в попытке отвлечься.
— Позволю себе напомнить вам, что я наполовину испанец, — заметил Раф, встречая ее наверху. — Вам нравится? Некоторые элементы интерьера я спроектировал сам.
— Здесь все… очень красиво. — Лили огляделась, обводя взглядом стены с деревянной обшивкой кремового цвета и миниатюрные статуи святых, размещенные в нишах. Ей отчего-то стало неуютно, и она невольно скрестила на груди руки. — И вы живете здесь один?
Губы Рафа изогнулись в улыбке.
— Ну, любовницу я в подвале не прячу, если вы об этом, — ответил он. — Вы на что-то такое намекаете?
— Может быть, — честно отозвалась Лили, а потом добавила, вдруг набравшись смелости: — Вы ведь очень привлекательный… видный мужчина.
— A-а. Ну да, видный.
Она, наверное, имела в виду, что он немолод, и была права, но это не остановило его взгляд, задержавшийся на ложбинке между ее грудями, которую открывал воротник блузки.
— Я ведь рассказывал вам о своей жене, — напомнил Раф. То, что несколько минут назад сообщил ему Стив Беллами, делало ситуацию довольно ироничной, и он позволил себе усмехнуться. — Я не тороплюсь искать кого-нибудь на ее место.
— Она была вашей первой женой?
— Первой и единственной, — ответил Раф. Разговор становился слишком уж серьезным. Он указал рукой на коридор, уходивший влево. — Пойдемте, милая. Мы только зря теряем время.
Лили, так и не избавившись от некоторых опасений, проследовала за Рафом по широкому коридору с арочным потолком. Створчатые окна были широко распахнуты, пропуская в помещение теплый воздух. Лили чувствовала аромат цветов, видела ветви жакаранды, качающиеся под дуновением легкого бриза, слышала шум волн, разбивающихся о камни внизу.
— Жара вам явно не мешает, — заметила она, указывая на раскрытые окна.
Раф одарил ее ленивой улыбкой.
— Когда я был маленьким и жил у дедушки в Гаване, я постоянно ходил раздетым. У дедушки в доме кондиционера не было.
Лили решила не заострять внимание на этом моменте и ощутила некоторое облегчение, когда они наконец добрались до двойной двери в конце коридора. Раф распахнул ее, а потом, придерживая, пропустил Лили внутрь.
Первой тревожной мыслью, которая пришла ей в голову, была мысль о том, что это спальня. Должно быть, спальня Рафа — если судить по темному цвету стен и покрывала на огромной кровати, который больше подходил мужчине.
О мужском присутствии также говорила громоздкая мебель: небольшой полированный комод и квадратный письменный стол с инкрустацией.
Но почти тут же ее взор приковали к себе окна, которые выходили на три стороны. Из них открывался умопомрачительный вид на побережье, раскинувшееся во всем своем великолепии.
— О господи, — прошептала Лили. Она шагнула в комнату очень осторожно, но теперь практически подбежала к окну и с недоверием уставилась на изогнутую линию залива.
Слева можно было видеть крыши домов Корал-Кей, а справа — утесы, нависавшие над бухтой, возле которой находился их с отцом дом. Еще дальше в туманной дымке терялись очертания скалистого выступа.
— Восхитительный вид, правда? — пробормотал Раф, поддаваясь желанию встать рядом и разделить с ней удовольствие.
— Просто фантастика, — согласилась Лили, осознавая вдруг, что он закрыл дверь, а его ничем не прикрытая рука сейчас находится всего в нескольких дюймах от нее. Его напряженный взгляд обжигал ее кожу, заставляя ту покрываться мурашками. Он явно хотел, чтобы Лили на него посмотрела, и Лили сама едва сдерживалась.