Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сотни.
Она резко втянула в себя воздух, устремив на него недоверчивый взгляд.
— И почему никто об этом не знает?
Стикс понял, что его слова оказались не слишком успокаивающими, и поморщился. Может, чертов химер прав. Ему надо многому научиться.
— Вампиры способны изменять воспоминания людей, с которыми они сталкиваются, а большинство демонов вообще могут скрывать свое присутствие. — Стикс пристально посмотрел на нее. — И кроме того, большинство смертных предпочитают убеждать себя в том, что мир сверхъестественного — это просто плод их воображения.
Дарси улыбнулась, но в ее улыбке оказалось столько грусти, что у Стикса сжалось сердце.
— Наверное, это действительно так, — прошептала она. — Мне уж точно никто не верил. Даже психиатр отказался считать, что я действительно отличаюсь от других. Я показала ему, насколько быстро у меня все заживает. Он заявил, что это просто фокус, который я придумала, чтобы привлечь к себе внимание. По его словам, это было просто желание самоутвердиться.
Стикс вздохнул.
— После того как ты переоденешься, ты не выйдешь ко мне на кухню, чтобы пообедать?
Она медленно поднялась, с явным усилием стряхивая с себя дурное настроение.
— При условии, что меня в меню не будет.
— У меня есть кровь, — заверил он ее, подходя к ней. Не в силах справиться с соблазном, он протянул руку и бережно прикоснулся к щеке Дарси. — Хотя я не стану отрицать, что хотел бы снова ощутить твой вкус. — Она попыталась что-то ответить, но он приложил палец к ее губам. — Но я не стану тебя принуждать. Никогда. — Наклонившись, он в быстром поцелуе прикоснулся к ее губам, а потом сразу же повернулся и пошел к двери. — Я буду ждать тебя внизу.
Дарси вернулась в ванную комнату, чтобы сменить банное полотенце на халат.
Благоразумие призывало ее остаться в комнате. Когда она одна, ей легко помнить о том, что Стикс — хладнокровный вампир, который решительно намерен воспользоваться ею в своих целях.
А вот когда он рядом…
Когда он рядом, она способна думать только о том, насколько приятны его прикосновения, его поцелуи… его укус.
А еще — об одиночестве, которое таится в глубине его черных глаз.
Одиночество, которое вполне сравнимо с ее собственным. Одиночество, которое опасно трогает ее сердце.
Будь все проклято!
Однако здравый смысл не мог соревноваться с ее инстинктивной потребностью вырваться из надоевшего заключения.
Войдя в ванную комнату, оформленную в черном и кремовом цветах, она положила халат на мраморный подзеркальный столик и хотела распустить узел на полотенце, когда ей на рот легла чья-то рука, спиной Дарси ощутила прижавшееся к ней жаркое сильное тело.
— Ш-ш, — прошептал мужской голос. Голос, который, как она мгновенно поняла, принадлежал Сальваторе. — Я не причиню тебе зла.
Она рывком высвободилась и повернулась, обжигая оборотня яростным взглядом. Он оказался именно таким красавцем, каким ей запомнился, хотя на этот раз надел не шелковый костюм, а узкие черные брюки и тонкий черный свитер.
И был все таким же опасным.
Даже при неярком освещении золотистые глаза предостерегающе мерцали, а узкое лицо казалось еще более хищным из-за того, что темные волосы были стянуты на затылке в короткий хвост.
Мимолетное истерическое желание завопить пронеслось у нее в голове, но было мгновенно подавлено.
Если он собирается сделать с ней что-то дурное, то криками ни черта не изменишь. Если Сальваторе решит, что хочет от нее избавиться, то вампир, охраняющий ее дверь, найдет только окровавленный труп.
Судорожно вздохнув, Дарси заставила себя расправить плечи и встретиться с его пугающими глазами.
Если ей суждено умереть, она предпочтет, чтобы у нее осталось хоть немного гордости. (Да, она смотрела достаточно старых вестернов и понимает, что это важно).
— Господи, да что вы все, помещались? Зачем так подкрадываться к людям? — возмущенно спросила Дарси.
Губы оборотня тронула улыбка, словно эта демонстрация отваги доставила ему удовольствие.
— Я хотел поговорить с тобой без свидетелей.
Она подозрительно прищурилась:
— Как ты сюда попал?
С ленивым изяществом он изменил позу, прислонившись к двери, и обнажил в медленной улыбке поразительно белые зубы.
— Охранная система здесь неплохая, но недостаточно хорошая. Нет такого места, куда я не смог бы проникнуть.
— Таким умением гордиться нечего.
— Это только одно из многих, уверяю тебя, — проговорил он, демонстративно обводя взглядом ее почти голое тело.
Ну и что?
— Чего тебе нужно?
Он прищурился. Несомненно, его изумило то, что Дарси не растеклась лужицей у его ног. Надо признать: тут было от чего растечься. Он был роскошный, сексапильный и опасный мужчина — большинство женщин сочли бы его неотразимым.
Однако ему не повезло: Дарси уже с лихвой хватило одного роскошного, сексапильного и опасного мужчины.
Один в сто лет — это ее предел.
Сальваторе несколько долгих секунд рассматривал ее, словно заново решая, как с ней обращаться. Что ж, такое с Дарси случалось достаточно часто.
— Я знаю, что вампир увез тебя против воли, — сказал он. — Я намерен тебя спасти.
Она смотрела на него настороженно. Она ни на секунду не поверила в то, что его идея относительно ее спасения совпадет с ее собственной.
— Прямо сейчас?
— А тут есть проблема?
— По правде говоря, да. Проблема есть.
— Почему?
— Потому что я тебе не доверяю.
Его лицо стало жестким. Вокруг сгустилась беспокойная энергия, от которой буквально звенел воздух.
— А вампиру ты доверяешь?
Дарси невесело усмехнулась:
— Пока он не причинил мне вреда.
— Пока? И ты готова рисковать своей жизнью, полагаясь на прихоть вампира?
Дарси пожала плечами. В такой постановке вопроса это выглядело невероятной глупостью. Но с другой стороны, разве не столь же глупо было позволить, чтобы ее спасал оборотень, из-за которого все неприятности и начались?
— А зачем тебе меня спасать? — напрямую спросила она.
Наступило напряженное молчание, словно он решал, не стоит ли ему просто перекинуть ее через плечо, и делу конец. Дарси напряглась, готовясь закричать, но он тряхнул головой.
— А ты не поверишь, что я просто хороший парень?
— Ни на секунду.
Он тихо и хрипло хохотнул: