litbaza книги онлайнСказкиЖивая Карта - Келли Нгаи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:
что неудивительно, то и дело оборачивались. «Звери, усатый мальчик, татуированная девочка, – подумала Хеди. – Мы похожи на бродячий цирк».

– Картофельные сконы, – сказал Юэн, раздав всем горячие лепёшки, когда они устроились под деревьями. – Я их часто ел, когда был маленьким и гулял по Фантастикане с родителями. Для меня это была лучшая часть соревнований.

– А вы когда-нибудь выигрывали? – спросил Макс.

– Нет, – сознался Юэн. – Я, ну, не слишком одарённый фокусник. Можно даже сказать, немножко позор для семьи.

– Голубь не вылетал из-под плаща, – сказал Бол.

– Чуть не раздавил кролика в шляпе, – добавил Тун.

– И с левитацией не вышло.

– Чуть не распилил ту женщину напополам на самом деле!

– Ни разу не угадал правильную карту.

– Ладно, ладно, хватит, они уже всё поняли, – вздохнул Юэн.

Джелли подтолкнула локтем Хеди:

– Может, подойдём поболтаем?

Неподалёку от них, возле двухметровой будки с окном, стоял Сайрус. В будке сидела женщина-манекен с пишущей машинкой. Чуть поодаль ожидала своей очереди небольшая семья; они шушукались, иногда косясь на Сайруса.

– Похоже, он чем-то занят, – сказала Хеди. – Юэн, а что это за будка?

– А, это Морин, – ответил Юэн. – Машина, предсказывающая будущее.

На женщине-манекене не было ни тюрбана, ни блестящих браслетов, да и хрустальный шар нигде не виднелся. Она была одета в аккуратный старомодный брючный костюм и держала пальцы над клавишами.

– Не похожа она на предсказательницу.

– Ну, по легенде, Морин была простым манекеном в магазине одежды, – объяснил Юэн, – пока оформитель витрин не узнал, что она умеет предсказывать будущее. Никто не решился её переодевать, опасаясь, что это как-то повлияет на её способности. Смотрите, она начинает работу.

Сайрус наклонился к будке и прошептал вопрос. Морин странными дёргаными движениями начала печатать. Затем она оторвала часть листа бумаги и протянула его в окошко. Напечатанное, похоже, разочаровало Сайруса – он сунул бумажку в карман и опустил голову.

– Обычно она не предсказывает особенно интересного будущего, – продолжил Юэн. – Но если верить учёным, которые её изучали, её прогнозы весьма точны.

– А вы когда-нибудь просили Морин предсказать вам будущее?

– Когда мне было семнадцать, я спросил, какой будет моя взрослая жизнь.

– И что она ответила?

– Сказала, что мне придётся часто счищать с одежды птичий помёт. – Игнорируя дружный хохот ребят, он продолжил: – Знаете, она иногда говорит людям, что через пять или десять лет их похоронят. И если честно, мало кто хочет такое знать.

– Я хочу попробовать, – серьёзно сказала Джелли. – Но не хочу услышать, что через несколько лет мне придётся кормить червяков.

– А можно мне попробовать? – спросил Макс. Он уже вскочил и побежал к будке.

– Ну хорошо. – Джелли схватила Хеди за руку. – Вот теперь у нас есть повод подойти и поболтать.

Сайрус пошёл было в противоположную сторону, но, услышав, как его окликнула Джелли, обернулся. Он выглядел потерянным и встревоженным и с трудом выдавил улыбку.

– Плохая новость? – не удержалась Хеди. Она почувствовала и на себе взгляд семьи, стоявшей в очереди, хотя не могла понять, что же привлекло их любопытство – отметины на её лице или Сайрус.

– Ничего неожиданного. Она всегда предсказывает мне одну и ту же судьбу. – Сайрус показал на усы Макса: – Что случилось?

Они рассказали ему о мази для роста шерсти, ожидая, пока любопытная семья не получит своё предсказание. Судя по их лицам, Морин выдала им что-то более приятное, чем Сайрусу. Когда они отошли от будки, взрослые поздоровались с Сайрусом, а дети таращились на него с таким видом, словно он знаменитость.

– Ты их знаешь? – спросила Джелли, когда те отошли подальше.

– Нет. Но многие думают, что знают меня.

– Почему?

– Кое-что случилось, когда я был маленьким.

Он шагнул вперёд и протянул Максу монетку:

– Вот, возьми предсказание за мой счёт. Надеюсь, оно будет лучше, чем у меня.

Макс бросил монетку в прорезь, потом приподнялся на цыпочках и произнёс в окошко:

– Мои волосы всегда будут так расти?

– Как можно так бездарно потратить вопрос? – простонала Джелли.

Морин в будке быстро застучала по клавишам пишущей машинки, затем оторвала полоску бумаги и протянула её в окошко.

– «В пятьдесят семь лет ты облысеешь», – удручённо прочитал Макс и инстинктивно схватился за всё растущие волосы, словно защищая их от предсказания.

Пока Спенсер и Джелли спорили, кто пойдёт следующим и что спросит, Хеди охватило странное чувство. Всё вокруг расплылось – всё, кроме ощущения, что карта куда-то её тянет. Словно она плавала и попала в подводное течение, которое уносит всё и всех в открытое море. Не понимая, что делает, она пошла на зов карты. Какое же облегчение она почувствовала, когда перестала сопротивляться! Девочка бездумно плелась вперёд, туда, куда вела её карта, уступая людям дорогу, чтобы не столкнуться.

Чьи-то зубы осторожно схватили её за руку, и Хеди вышла из транса. Это оказался Дуг. Оглянувшись, она увидела целый коридор потрясённых людей, расступившихся, когда за ней погнался медведь. К ним торопливо подошёл дедушка Джон.

– Куда ты пошла? – встревоженно спросил он.

– Я… я не знаю, – пробормотала Хеди, запинаясь.

– Это из-за карты?

Она кивнула. Впереди ничего не было, кроме кирпичной кладки в стене пещеры.

– Никуда не ходи без меня, – сказал дедушка Джон и похлопал её по плечу: – Мы уйдём с Фантастиканы, как только сможем, вернёмся домой и решим, что делать дальше.

После того как все поели, Юэн сказал, что отведёт их в гостиницу. К всеобщему удивлению, Бол и Тун слетели с его плеч и повисли вниз головой на рогах Стэна. Пока они шли по главной пещере, многие прохожие узнавали птиц и приветствовали их фразами вроде «Привет, Бол и Тун! Ну что, какие сегодня профессиональные тайны разболтали?» или «Эй, пустомели, перья ещё не все повыпали?». Стэн, наслаждаясь вниманием, высоко задрал голову.

– Стэн, у тебя в голове, похоже, так и остались опилки, – проворчал Дуг.

– Да ты просто завидуешь, – ответил олень.

– Завидую тому, что на твоих рогах повисли болтуны, у которых явно не все дома?

– Кто бы говорил? Сам идёшь с человеком-грибом на спине!

Макс, который уговорил Дуга прокатить его, негодующе запустил руку себе в волосы.

– Эй, я не гриб!

– Твои волосы растут настолько бесконтрольно, что ты почти ничего не видишь, – вмешалась Джелли. Она взяла заколку, которую Беатрис подарила Хеди, и заколола Максу чёлку. – Вот, так получше.

Сайрус странно посмотрел на заколку, но ничего не сказал. Он и девочки шли в самом хвосте группы. Натянув капюшон, Хеди чувствовала себя защищённой от любопытных взглядов, но ещё лучшим «щитом» оказался Сайрус – прохожие таращились на него, что-то бормоча, даже больше, чем на Стэна, птиц и Макса, вместе взятых.

– Что там

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?