Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сожаления – потому что из-за него в ее глазах угасла радость.
Иан посмотрел на прекрасную девушку, которая только что стала его женой. На лице Тесс не было и намека на очаровательную улыбку. На нем не было больше никаких эмоций, кроме печали… И, возможно, беспокойства.
Боязнь перед ним – это последнее, что Иан желал для Тесс.
– Вы могли бы попытаться немного смягчить выражение лица, милая, – сухо произнес он. – Притворитесь на минутку, что вы не идете на свою верную смерть.
На мгновение Тесс немного напряглась, после чего явно постаралась расслабиться.
– Все вокруг знают, при каких обстоятельствах устроена эта свадьба. Они сочтут лицемерием, если кто-то из нас будет притворяться, изображая радость.
– Возможно, но ваши друзья, кажется, уже готовы достать свои мечи и пронзить меня, если я вдруг сделаю что-то не так.
Тесс посмотрела на присутствующих. Гости, приглашенные на свадьбу, смотрели на Иана с разной степенью беспокойства и даже с воинственностью со стороны самой младшей из сестер Лоринг.
Тесс улыбнулась леди Клейборн и снова повернулась к Иану:
– Я надеюсь, что Лили сейчас не вооружена, но недавно она начала очень мастерски обращаться с рапирой и, несомненно, будет готова пустить ее в действие, чтобы защитить меня.
Губы Иана изогнулись в улыбке.
– Это угроза?
– Можно и так сказать, – ответила Тесс со своей обычной игривостью. Затем она вздохнула. – Вы правы, мы должны поддерживать видимость счастья. Если у вас получится говорить что-то остроумное или забавное, мне будет легче справляться с этим.
Он наигранно сморщился.
– То есть обычно моего остроумия мало? Вы меня обижаете.
Она мягко засмеялась, что привлекло внимание половины комнаты. В темных глазах Тесс блеснула лукавая искорка, что не могло не порадовать Иана.
– Куда мы отправимся после окончания всего, ваша милость? – спросила она. – В Беллакорт?
– Да. Конечно же, никто не будет против того, что я заберу свою супругу с собой в семейное поместье, чтобы обеспечить определенное личное пространство. Вы можете приглашать туда своих друзей, когда захотите, причем чем скорее, тем лучше. Я хочу, чтобы они убедились, что я не избиваю вас, не морю голодом и не приковываю цепями в темнице.
Удивительно, но в глазах Тесс вспыхнул интерес.
– У вас есть темница?
– Не в Беллакорте. Это я сказал образно.
– А как насчет вашего замка в Корнуолле?
Иан приподнял брови.
– Фалуэлл? В нем действительно есть довольно большое подземелье. А почему вы спрашиваете?
– Оно может оказаться очень полезным для одной моей подруги.
– У вас есть подруга, которая приковывает цепями пленников?
В этот раз смех Тесс звучал более искренне.
– Разве что в своих фантазиях. Она пишет готические романы и как раз сейчас набрасывает сюжет для своей новой истории. Она хочет включить в нее элемент испуга – не то чтобы что-то очень ужасное, но все же достаточно напряженное, чтобы заставить читателей дрожать. И темница может стать отличным местом для вдохновения, особенно если в ней живут призраки. Я бы хотела узнать больше о вашем подземелье, Ротэм.
– Я с удовольствием вам расскажу, дорогая моя, – ответил Иан. – А пока мы должны присоединиться к остальным, дабы они не подумали, что вас нужно спасать от меня. В любом случае, я полагаю, леди Уингейт хочет выпить за наш союз.
Улыбка Тэсс исчезла, но она без возражений протянула ему руку, а затем подняла подбородок, словно шла на верное поражение.
Моя невеста. Моя жена. Для Иана эти слова звучали очень странно. Он все еще пытался осознать, как же сильно ему хотелось остаться наедине с Тесс.
Несомненно, его желание покинуть зал Данверс-Холла было связано с отношением к нему окружающих. Поскольку гостей было немного, Иан знал всех присутствующих знатных особ, а некоторых из них даже слишком хорошо. Но он не ожидал, что в течение следующего часа каждый из них подойдет к нему.
Первым, кто отвел Иана в сторону, был кузен Тесс Дэймон Стаффорд, виконт Рексхэм, который тихо сказал:
– Я обязан предупредить вас, Ротэм. Если вы причините моей кузине хотя бы малейшую боль, то ответите лично передо мной.
– Я вас уверяю, – ответил Иан, сохраняя вежливый тон, – что вовсе не намерен делать ей больно.
– Я очень на это надеюсь.
Как только Рексхэм ушел, его место занял Хит Гриффин, маркиз Клейборн.
– Вы должны знать, что у вашей новой жены есть чрезвычайно много друзей, Ротэм.
Иан подозревал, что леди Клейборн попросила своего мужа озвучить свои опасения и опасения сестер. Но следующее предупреждение поступило от Маркуса Пирса, графа Данверса.
Иан приподнял руку, опережая его.
– Можете не говорить. Вы пришли пригрозить мне телесными повреждениями, если по моей вине хотя бы одна волосинка упадет с головы моей жены.
– Не пригрозить, а пообещать, – смело заявил Данверс.
Иана, возможно, это позабавило бы, если бы он не знал, что эти господа говорили со всей серьезностью. Несмотря на это, он уважал их точку зрения и был рад, что у Тесс так много друзей, которые заботились о ее благополучии, даже если бы именно ему пришлось пострадать от последствий несоблюдения их предостережений.
Последним был Дру Монкриф, высокий и светловолосый герцог Арден. Кривая улыбка Ардена напоминала саркастичную улыбку самого Иана.
– Полагаю, вы догадываетесь, что я хочу сказать вам, Ротэм.
– Думаю, да. Ваша герцогиня переживает за мою новую герцогиню и попросила вас позаботиться о том, чтобы я не причинил ей вреда.
– Мне не нужно будет и пальцем пошевелить для ее защиты, – добавил Арден. – Тесс стала родной для моей жены и ее сестер. Вы же не хотите, чтобы они стали вашими врагами?
– Пожалуй, нет. Я думаю, меня достаточно хорошо предостерегли, Арден.
Затем к нему подошла леди Уингейт и также выразила свои опасения насчет Тесс.
– Я начала задумываться о том, что, возможно, действовала слишком резко, – произнесла баронесса. – Если у вас есть какие-то мысли о мести из-за того, что вы были вынуждены жениться на Тесс, то вам не стоит обвинять ее. Это лишь моя вина, Ротэм…
Не без усилий Иан терпеливо выслушал ее речь и даже не закатил глаза во время заявления о том, что у него нет никаких мыслей о мести, а также пообещал относиться к Тесс с вниманием и уважением.
Леди Уингейт это не особо убедило, но она позволила ему присоединиться к Тесс, окруженной сестрами Лоринг.
Иан некоторое время внимательно рассматривал свою супругу, а затем взглянул на каминные часы, задаваясь вопросом, как скоро он сможет избавиться от пристального наблюдения ее друзей и оказаться с ней наедине.