litbaza книги онлайнРоманыНефритовый подарок - Дикси Браунинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Во время еды он подумал, что сделал хорошее дело: накормил Софи, заставил ее улыбнуться и хотя бы ненадолго отвлек от забот. Теперь можно было возвращаться домой и приниматься за уборку.

Да, оставалось еще несколько проблем, которые он должен будет решить перед отъездом домой в Даллас: собака, новые замки и надежная сигнализация. Нужно было найти такую, чтобы не поднимала ложную тревогу. Джо вспомнил, что в Далласе девяносто восемь процентов вызовов по поводу срабатывания сигнализации были ложными. В этом же городке таких вызовов должно быть меньше, так как меньше замков с сигнализацией, как, впрочем, и полицейских.

— Послушай, Софи… — Джо хотел было начать разговор о ее безопасности.

— Джо, мне нужно идти в палату.

Хорошо, поговорим позже, решил Джо.

Софи улыбнулась. Даже в этом плохо сидящем на ней платье, с растрепанными волосами она казалась ему самой красивой женщиной из всех, которых он видел. А уж он-то знал толк в женщинах и умел увлекать их.

Но вот с Софи возникла проблема.

По всей больнице зазвонил звонок. Время посещений окончилось.

— Пора уходить…

— Джо, спасибо, что вернулся. Все так непривычно. Я потеряла счет времени: то ли завтрак, то ли ужин… Я даже забыла, как давно здесь нахожусь. Но…

Неожиданно открылась дверь, и на пороге появился полицейский.

— Простите, сэр. Вы сержант Дана?

Глава седьмая

— Да, это я, — ответил Джо, сожалея, что не ушел на три минуты раньше.

Полицейский оказался помощником шерифа. Он стоял по стойке смирно, а по лицу его тек пот. Для второй сестры Джо, Дейзи, всегда оставалось загадкой: как полицейским, одетым в форму, удается свежо выглядеть даже в самый жаркий день. Видимо, этот полицейский был исключением.

Джо взглянул на Софи, ожидая, что она что-нибудь спросит. Но вместо любопытства прочел в ее глазах страх.

Она боится закона?!

О черт!

— Я во всем разберусь, Софи. Тебе лучше вернуться к Пышечке. Если это относительно номеров машины, офицер…

Придумав последнюю фразу на ходу, Джо подошел к помощнику шерифа, отвел его в другой конец комнаты и подождал, пока уйдет Софи. Уже у двери она остановилась и оглянулась. Он улыбнулся, надеясь таким образом ее успокоить.

Но ничего не получилось. Софи явно волновалась и была полна сомнений.

— Какие номера машин? — недоуменно спросил молодой помощник шерифа.

— Извините. Это из-за мисс Байяр. Она еще не знает, что произошло у нее в доме. Я решил ничего не говорить ей, пока не приведу все в порядок. У нее достаточно проблем и без этого. Ее ребенок по-прежнему в больнице.

— Так она ничего не знает о взломе?

— Это произошло после того, как я отвез ее в больницу сегодня утром. Вы что-нибудь обнаружили?

— Следы от автомобильных шин и следы от ботинок.

Софи, допивая шоколадный коктейль, посмотрела на Айрис, потом приложила пальцы к ее лбу. Все было в порядке.

Почему Джо говорил о номерах машины? Что с ними может произойти? Они могут быть только слишком грязными…

В какой-то момент она подумала, что помощник шерифа пришел по поводу коллекции, и заволновалась. Нет, она не боялась того, что ей придется вернуть ее и начать искать работу, чтобы как-то сводить концы с концами. Она испугалась, что Джо уедет и оставит ее.

Да, ей придется вернуть коллекцию. И конечно же, Джо уедет. Зачем ему оставаться, если он получит то, что искал?

Нахмурившись, она стала вспоминать. По крайней мере то, что ей было известно. Когда она спросила, Рейф сказал, что эта коллекция — его подарок по случаю их помолвки. Как наивна она была! В качестве подарка обычно преподносят кольца, а не вазы. Зная, что он собирает антиквариат, Софи решила положиться на его опыт и знания и постаралась выразить свою благодарность. Лишь после бегства Рейфа она узнала истинную ценность этой коллекции. И тогда Софи поняла, что досталась она Рейфу далеко не честным путем, хотя иногда ей хотелось убедить себя в обратном.

Неужели после всего этого она стала соучастницей? А может быть, это произошло раньше?

Ей не следовало увлекаться Рейфом и его антикварными безделушками. Не будь его, она продолжала бы работать в банке, жить в удобной квартире с кондиционером, обедать с Терри и Джин, а раз в неделю ходить в кино и потом ужинать с Эдди Динсмором из отдела фондов.

По чистой случайности коллекция осталась в руках Софи. Не отнеси она ее в банк, Рейф забрал бы и ее вместе со всеми остальными ценностями, а Софи бы не жила сейчас в этом загородном доме.

Айрис что-то залепетала во сне, и Софи потянулась к ней, желая взять девочку на руки и решив не обращать внимания на замечания дежурной медсестры.

Но если бы не Рейф, у нее не было бы Айрис, напомнила себе Софи. И если бы Рейф не ограбил всех тех бедных женщин, она никогда бы не встретила Джо.

Нет худа без добра.

Джо тихо выругался и опустился на диван, разглядывая то, что извлек из-под осколков, камешков и промокших журналов. Он не верил своим глазам! Значит, все это время ваза стоимостью в несколько десятков тысяч долларов лежала на дне дешевого аквариума, где была изображена сцена кораблекрушения, а игрушечные кладоискатели искали в сундуках сокровища. Ее не было видно. Наполовину погрузившись в песок, она заросла водорослями и больше походила на грот, в который заплывал Даррил, помахивая великолепным хвостом.

Джо поставил вазу на кофейный столик и поднялся, превозмогая боль в ноге. В доме необходимо было навести хотя бы относительный порядок. Конечно, он не сможет сам отремонтировать мебель.

Он мог бы взять вазу и уйти или мог бы с ее помощью заставить Софи сказать, где находится остальная часть коллекции. Интересно, удалось ли ворам найти другие предметы? Скорее всего, нет, решил Джо.

Почему все так сложно? Ей нельзя волноваться. Ведь она ничего не брала. Она должна была подозревать, что коллекция ворованная. (Нет, она узнала это от него.) Но подозревать вовсе не означает участвовать в краже. Следовательно, Джо был уверен, что Софи невиновна.

А что, черт возьми, могла делать одинокая беременная женщина, оставшаяся ни с чем, после всего того, что с ней произошло? Посоветоваться было не с кем. Вот она и позволила уговорить себя переехать в этот дом, который был ей явно не по карману. Если бы не коллекция, вряд ли она смогла бы жить здесь.

Сколько же предметов она продала?

Джо стоял посреди беспорядка на кухне и в нерешительности потирал шею. Лучше бы ему не знать ни Софи Байяр, ни Айрис, ни Рафаэля Дэвиса. Было бы лучше, если бы дедушка коллекционировал какие-нибудь открытки или жуков. Что угодно, только не антикварные вещи из резного нефрита.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?