Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Никаких. Я искал, хотя, честно признаюсь, не очень длительно. Меня слишком заботила судьба Инид. След был долог, не сбиться было тяжко, однако я нашел место, где времялет приземлился повторно».
– И Инид там тоже не оказалось, – докончил Дэвид за Генри.
«Ни ее, ни времялета. И машина больше не взлетала, ее куда-то утащили. На почве остались метки от полозьев и колес. Сперва машину тащили волоком, потом погрузили в экипаж. Я пытался узнать куда, но след потерялся».
– Надеюсь, ты искал не только времялет, но и Инид?
«Я проверил все варианты. Двигался кругами, забирался в укромные уголки, заглядывал в каждую щель. И нигде ни разу не ощутил ее. Останься она в этом районе, я почувствовал бы наверняка».
– Итак, Инид пропала без вести. А времялет достался кому-то, кому не должен был доставаться…
– Но ведь очень может быть, – сказал Коркоран, – что похитители даже не догадываются, что у них в руках. Нашли непонятную машину, заинтересовались и утащили, пока не объявился владелец. Утащили в надежде позже разобраться, что это такое… – Дэвид скорчил кислую мину и с сомнением покачал головой, но Коркоран продолжал: – Послушайте, много ли времялетов на всем белом свете? Многие ли до наступления вашей эпохи верили в самую возможность путешествий во времени?
«А ведь не исключено, что Коркоран прав, – вмешался Генри. – Тебе бы почаще прислушиваться к нему, Дэвид. У него есть голова на плечах. И он умеет смотреть фактам в лицо».
– В настоящий момент не вижу большого смысла углубляться в обсуждение этой проблемы, – парировал Дэвид. – Инид вне досягаемости, ее времялет пропал. Где теперь ее искать, как искать?
«Лучше всего вернуться на ее первую, доисторическую стоянку, – предложил Генри. – Найдем Буна, расспросим его. Возможно, он даст нам какой-то ключ к дальнейшим поискам. Инид вполне могла сказать ему что-то по поводу своих намерений».
– А ты можешь указать нам путь? У тебя есть координаты?
«И очень точные. Что касается пространственных координат, я замерил их самым тщательным образом. И во временных координатах сильно не ошибусь».
– Вероятно, ты прав, – заявил Дэвид. – Вдруг там и впрямь найдется что-нибудь, от чего можно оттолкнуться? Иначе мы, чего доброго, будем гадать о судьбе Инид до скончания веков.
– Всегда предпочтительно делать что-то, чем ничего не делать, – согласился Коркоран.
Сказано – сделано. Дэвид нырнул в люк времялета и, протянув руку, втащил Коркорана за собой.
– Замкните дверь, – приказал он, – и устраивайтесь поудобнее. Стартуем, как только Генри даст мне координаты.
Пока Коркоран справлялся с засовами, Дэвид занес координаты в бортовой журнал и потянулся к рычагам управления.
– Держитесь крепче!..
Толчок – и тьма, полная, беспощадная тьма. И почти мгновенно – по крайней мере, так показалось – еще одно, победное восклицание Дэвида:
– Прибыли!..
Найдя люк на ощупь и вновь повозившись с засовами, Коркоран вывалился наружу. Солнце палило безжалостно, небо казалось расплавленным. На фоне бледной синевы вздымались крутые лысые холмы. В воздухе танцевал песок, переливчато колыхалась полынь. На равнине лежал побелевший скелет исполинского зверя.
– Ты уверен, что это нужное место? – справился Дэвид у Генри.
«Оно самое. Ступай прямо, и увидишь золу от костра».
– Но тут нет никакой пирамиды, – усомнился Коркоран. – Ты же говорил, что подле костра сложена пирамида из камней, а наверху записка…
«Верно, пирамиды нет. Но камни, из которых она была сложена, валяются на земле. Кто-то их разбросал».
Подойдя к камням вплотную, Коркоран убедился, что камни действительно разбросаны, а в середине между ними выкопана яма. Зола, оставшаяся от выгоревшего костра, по сравнению с песком казалась молочно-белой.
– Волки или лисицы, – определил Коркоран. – Расшвыряли камни, специально чтобы подобраться под них. Под пирамидой было зарыто что-то для них привлекательное.
– Наверное, мясо, – догадался Дэвид. – Вероятно, Бун отложил кое-что про запас и пирамиду возвел, чтобы хищникам было сложнее до него добраться. – Коркоран кивнул: догадка представлялась вполне обоснованной. – Но тут должна была быть записка. Все сходится. Зола от костра. Скелет большого зверя. А вон та куча железок – видимо, все, что осталось от насланного на нас страшилища. Ну-ка поглядим внимательнее… – Они обошли все вокруг, но записки как не бывало. Дэвид подвел черту: – Бесполезно. Записку унес ветер. Теперь ее не сыщешь…
Коркоран осмотрелся заново. Равнине не было ни конца ни края. Вдали, как дрессированная змея, извивался пылевой смерч. На самой границе видимости в восходящих потоках теплого воздуха плясали какие-то темные точки. Бизоны, сказал себе Коркоран, хотя невооруженным глазом определить это с точностью было никак нельзя. Но, по крайней мере, выбеленный скелет принадлежал доисторическому бизону. Череп лежал наклонно, один рог в земле, другой задран к небу. Таких мощных рогов на американском континенте не было больше ни у кого, кроме бизонов.
Кто же убил этого бизона? Бун? Значит, у него было крупнокалиберное ружье, из другого такого зверя не свалишь. А если ему досталась крупнокалиберка, то, может, он уложил и страшилище? Бесполезно гадать, докопаться до истины все равно не получится.
– Ну и что нам теперь делать? – осведомился Дэвид.
– Побродим вокруг, – предложил Коркоран. – Может, встретим Буна, куда бы он ни отправился. А может, найдем его тело. Хотя трудно допустить, что кому-то по силам его прикончить. Он, дуралей, бросался в такие рискованные предприятия, бывал в таких передрягах, что должен был погибнуть давным-давно. Но всегда выживал словно заговоренный…
– Слажу-ка я на вершину, – решил Дэвид. – Надо полагать, оттуда широкий вид, есть шанс заметить что-нибудь, что наведет на след.
– Хорошо бы прихватить бинокль…
– Сомневаюсь, что у нас есть бинокль. Впрочем, пойду поищу.
Дэвид полез обратно во времялет, а Коркоран приблизился к монстру, превращенному в груду металлолома. Вплотную подходить не рискнул, обогнул обломки по кругу – хотя, если разобраться, какой угрозы можно ждать от искореженных железок? Но осторожность, обычно ему не присущая, шептала: будь начеку, держись подальше!
– Бинокля у нас нет, – сообщил вернувшийся Дэвид. – Хорас в спешке свалил в машину что попало, толком ни о чем не подумав…
– На вершину, пожалуй, лучше подняться мне, – сказал Коркоран.
– Нет, нет. Я умею лазить по горам.
– Ну хорошо, а я тем временем обойду холм у подножия. Ни на что особенное я, впрочем, не рассчитываю. Во всей этой истории есть что-то странное. Я даже задаюсь вопросом: не улетел ли Бун вместе с Инид?
– Генри думает, что не улетал.
Коркорану захотелось отпустить в адрес искристого Генри не особо лестное замечание, но он сдержался и просто спросил: