Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Элизабет Глостер: То есть вы утверждаете, что вы были согласны с тем, чтобы у него не было никаких обязательств платить за вторые 25 %, если бы он деньги не нашел?
О.: Да, у него обязательств бы не было тогда платить за вторые 25 %, а меня устраивала и такая, и такая позиция. Но договорились мы о той сделке, которую мы в конце концов и сделали.
Г-н Рабиновитц: Господин Абрамович, согласны ли вы, что, если бы вы продали эти акции Дерипаске, он тогда бы стал мажоритарным акционером, у него бы было тогда 75 % акций, правильно?
О.: Правильно.
В.: А если бы у вас осталось только 25 % акций, то вы бы стали миноритарием, верно?
О.: Верно.
В.: И вы объяснили в ваших показаниях, что ваша команда и команда господина Дерипаски не очень-то хорошо уживались. Я представляю, что, наверное, вы должны были быть очень озабочены фактом того, что вы можете стать миноритарием в этих обстоятельствах. Это верно?
О.: Абсолютно нет. У меня с господином Дерипаской всегда были хорошие отношения. У господина Швидлера с командой господина Дерипаски в какой-то момент осложнились отношения, но это было в основном из-за завода по производству алюминиевых банок. Копеечный бизнес, а скандал они устроили, с моей точки зрения, на ровном месте. Вот. Но это к акциям РУСАЛа вообще никакого отношения не имело.
В.: Если ваша озабоченность, как вы говорите, или озабоченность господина Дерипаски заключалась в том, что вдруг он мог не найти дополнительные средства и таким образом никогда бы не смог купить ваши акции, вы, конечно, могли дать какой-то опцион, возможность господину Дерипаске приобрести остальные акции, остаток, за 450 миллионов долларов и какой-то новый, может быть, срок с ним обговорить, в течение которого он должен был бы этот опцион выполнить. Это верно, не так ли?
О.: Я не очень понял, но о чем мы договорились, то мы и сделали в результате. Зачем мне еще опцион ему давать, когда мы и так уже… Я не понял смысл предложения. У меня была бизнес-логика — мы с Олегом договорились, мы этот проект реализовали, зачем мне еще что-то давать?
В.: Помните ли вы, что сделка была объявлена в СМИ за несколько дней… давайте я просто покажу вам одно из сообщений в прессе об этой сделке. Эта статья в издании, которое называется The Russian Journal, «Российский журнал», и заголовком статьи является «Сделка по РУСАЛу приводит Москву в недоумение». Что тут говорится в первом параграфе, я вам его зачитаю: «Публичное объявление — сегодня, в пятницу, компания „Русский алюминий“, РУСАЛ, Олег Дерипаска приобретет еще 25 % доли в компании от основных акционеров „Сибнефти“, — привело в недоумение инвест-банкиров и аналитиков по металлам в Москве». Давайте сделаем здесь паузу, вы видите, что это было из объявления для публики, которое было сделано самим РУСАЛом, и вот с вашей точки зрения — на кого ссылался РУСАЛ, когда они говорят о том, что это была продажа основными акционерами «Сибнефти»?
О.: Это на меня. Но мне кажется, вы просто часть статьи прочитали, а там еще дальше есть описание…
В.: Я до него дойду. Когда вы говорите, что господин Дерипаска и его люди говорили об основных акционерах «Сибнефти», используя множественное число, они только вас одного имели в виду, да?
О.: Это же не public announcement, а нельзя взять то, что сказал господин Дерипаска в прессе?
В.: При всем уважении, тут говорится, что это «общественное заявление, сделанное РУСАЛом…», которая была компанией, в которой вы по-прежнему имели долю в то время: «…Олег Дерипаска приобретает еще 25 % компании от основных акционеров „Сибнефти“». Я думаю, что это было общественным заявлением. Я не говорю, что это было правительственное заявление, но это было заявление, исходящее от компании.
О.: Там было заявление, исходящее от компании, только это не то. Это уже на основании того заявления журналист вот из этого издания сделал какие-то выводы. А там действительно было заявление. Может быть, мы к нему просто подойдем?
В.: Давайте пока на этом документе остановимся. Статья продолжается, и говорится, что: «Это заявление следует за недавним отрицанием представителями Дерипаски, что они, то есть Дерипаска и Роман Абрамович, договорились о сделке, согласно которой Дерипаска и его компания „Базовый элемент“ выкупят долю Абрамовича в РУСАЛе за сумму свыше трех миллиардов долларов». Видите, что это была только ссылка на тот факт, что господин Дерипаска сказал неправду, что была какая-то общая сделка, чтобы купить все 50 % вашей доли в РУСАЛе, и опять же это в себя включало только то, что он заплатит больше трех миллиардов долларов за эти акции.
О.: Это то, что я пытаюсь сказать. Что поскольку в этой статье вообще мало правды, поэтому я предлагаю посмотреть объявление, которое сделал РУСАЛ, цену три миллиарда долларов мы вообще никогда не обсуждали.
В.: Хорошо. Пожалуйста, к четвертому параграфу перейдите. Там, где говорится, зачитаю: «Московский инвестиционный банкир, который занимался сделками по металлу, сказал в публикации The Russian Journal, что было хорошо известно, что Абрамович хотел продать свою долю и что другие акционеры из группы „Сибнефть“ не хотели. И все кто угодно, с более долговременным взглядом, чем 3 года, на будущее России, не хотели бы это продавать». То есть утверждаете ли вы, что этот московский инвестиционный банкир вообще не знал, о чем он говорил?
О.: Утверждаю, что я вообще не уверен, что есть такой человек, а второе — он точно не знал, о чем говорил. Я не должен аргументы высказывать, я знаю, но мне прямо вот хочется сказать, что даже если предположить, что там были господин Березовский и господин Патаркацишвили, то вряд ли у них были взгляды на Россию в течение более трех лет.
В.: Давайте посмотрим, что дальше говорится в статье, потому что люди, которых дальше цитируют, это люди из Millhouse, вашей компании, господин Абрамович. «Источник в компании Millhouse Capital, холдинговой компании Абрамовича, сказал в публикации The Russian Journal на прошлой неделе, что утечка информации в прессе по сделке исходила от людей, которые были приближены к Дерипаске». Разговор, который происходил с человеком из Millhouse Capital, наверняка происходил до того, как была финализирована сделка, окончательно обговорена. Понимаете, тут говорилось, что беседа была на предыдущей неделе, но ссылка на источник из Millhouse продолжается: «После первого предположения о том, что сделка может произойти, ничего не происходило. И я не думаю, что ситуация серьезным образом поменялась. Я не исключаю возможности того, что доля в РУСАЛе будет продана». Далее источник добавил, что продажа активов не только от Абрамовича зависит, поскольку у разных акционеров могут быть разные интересы. Господин Абрамович, этот представитель, спикер от вашей компании Millhouse Capital, похоже, публично заявлял, что вы были не единственным акционером в РУСАЛе. Это правильно? Вы с Дерипаской?
Судья Элизабет Глостер: Он не может прокомментировать, правильно или нет то, что говорил товарищ в Millhouse. Это то, что сказал журналист.
Г-н Рабиновитц: Хорошо. Но журналист передает то, что кто-то сказал в Millhouse Capital.