litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКанцелярская крыса - Константин Сергеевич Соловьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 202
Перейти на страницу:
для сыряков, — удовлетворённо сказал Палёный, наблюдая за тем, как угольщики тащат Герти к закопчённому трону, — Удивительное изобретение морального воздействия. Позволяет любому сыряку ощутить, каково быть в шкуре угольщика. Ты даже не представляешь, сыряк, насколько оно эффективно. Тут весь вопрос в том, сколько дров подбрасывать… Если сухих и побольше, моральное воздействие начинается практически сразу. Некоторые сперва кричат, потом затихают. Другие наоборот. И этот запах… Ты никогда не узнаешь всю подноготную человеку, если не увидишь его глаза, когда он вдыхает запах своего же палёного мяса. Удивительное ощущение. Ну а для тех, кто поупрямее, есть и сырые дрова. Это долгий метод, иногда может занимать день или два… Тоже интереснейшее воздействие. Сыряк сперва вырывается и кричит, потом успокаивается, потом начинает ёрзать, а лицо делается задумчивое, ну как у философа…

— Оставьте меня! — взвыл Герти, тщетно пытаясь извернуться, — Я из Канцелярии! Из Канцелярии!

Палёный с жуткой ухмылкой, обнажавшие тронутые пеплом губы, потрепал его по плечу.

— Да тут, почитай, все из Канцелярии, приятель. И, заметь, это пока ещё трон холодный. А как станет припекать, у тебя фантазия ещё и не так разойдётся, это уж ты мне поверь. Хоть Папой Римским себя назовёшь. Верно говорю?

Угольщики одобрительно загудели.

— На трон его!

— Жаренный король! Коронация Жареного Короля!

— Топку-то прочистите, золой всё забито…

— Одежду срывай! Кто ж в кожуре запекает?

Герти знал, что у него только один шанс. Другого ему никто не даст. Смертельный ужас, охвативший его, придал не только сил, но и находчивости, коротким сполохом породив единственно-возможный план действий.

Смело и дерзко. Как полковник Уизерс.

Как только с Герти стали стаскивать пиджак, он сделал вид, что сопротивляется, но только лишь для того, чтоб хохочущие угольщики, борющиеся с рукавами, оказались совсем близко.

Один шанс из сотни. И помоги ему невидимый покровитель из Нового Бангора…

Герти дёрнулся вниз, вынуждая наседавшего угольщика нависнуть над ним, а потом резко выпрямился, вложив в короткий рывок всю силу спины и ног. Удар, с которым его голова врезалась под подбородок противнику, нельзя было назвать ни сильным, ни стремительным. Будь на месте угольщика обычный человек, какой-нибудь грабитель из Скрэпси, он не выбил бы и зуба. Слишком поспешил, слишком много рук стискивали его со всех сторон. Но угольщику этого хватило. С жутким хрустом его нижняя челюсть оказалась смята, обнажив крошащуюся, как уголь, кость. Вниз посыпались зубы, чёрные и неровные, как вытряхнутый из печи шлак.

— Ауууааах! — угольщик от изумления и боли выдохнул целое облако пепла, отчего на несколько секунд всё помещение оказалось затянуто чёрным туманом, точно чернилами осьминога.

Это и требовалось Герти. Он рванулся в одну сторону, в другую, ослабляя хватку, ткнул кого-то кулаком (попал в мягкое), ударил коленом (не попал никуда) и, отчаянно потянувшись, вдруг нащупал рукой карман наполовину сорванного с него пиджака. Всё остальное произошло ещё быстрее. Рукоять револьвера сама прыгнула в руку, удивительно легко и ловко, точно сомкнулись две детали, друг для друга созданные.

— Назад! — изо всех сил рявкнул Герти, — Стреляю!

В облаке чёрной пыли он почти ничего не видел. Со всех сторон кричали угольщики, заглушая друг друга. Кто-то рычал от ярости и трепал его рукав. Тогда Герти направил ствол револьвера вверх и нажал на спусковой крючок.

Револьвер выбросил в потолок оранжевый сухой язык пламени, хлопнувший подобно шутихе. Но угольщики прыснули в разные стороны, как перепуганные бродячие псы. Лишь один остался неподалёку. Глухо стеная, он ползал на корточках, ощупывая землю и выковыривая из пепла собственные зубы. Герти ткнул его стволом револьвера в то, что осталось от лица.

— Прочь, — бросил он, — Все назад! И ты тоже! Вон! Пока не наделал дырок! Пистолет на пол! На пол, кому сказал!

Его так и подмывало спустить курок ещё раз. Возможно, он бы так и сделал, если б Палёный дёрнулся. Нервы были напряжены так, что звенели, как телеграфные провода на сильном ветру. Но Палёный оказался достаточно хитёр. И достаточно осторожен. Сделав успокаивающий жест, он выронил автоматический пистолет.

— Спокойно, сыряк, — отмеченное печатью болезни лицо изображало насмешливую улыбку, — Устроил тут фейерверк…

— Шаг назад! И вы все! Назад!

Герти всё ещё всхлипывал, давясь дыханием, после короткой, но яростной потасовки. Чей-то пепел попал ему в глаза, запорошив их, он же облепил носоглотку. Но Герти знал, что если хоть один из угольщиков дёрнется по направлению к нему, промаха он не даст. Вероятно, это знали и угольщики. Они сбились вместе, глухо ворча, скалясь и отпуская на счёт Герти ругательства, столь же чёрные, как и перепачкавшая их сажа.

— Ты слабый и трусливый, как и все сыряки, — Палёный сплюнул на пол чёрной слюной, — У вас всех недостаёт того, что закаляет человека. В вас нет истинного жара, выжигающего сомнения. Сырое мясо, вялое и слабое. Убирайся отсюда. Убирайся с Пепелища.

Герти покосился на выход. Он знал, что может беспрепятственно добраться до него, пятясь и удерживая угольщиков на мушке. По сравнению с тем, что ему удалось пережить, это уже было ерундовой затеей. Спустя несколько минут он выскользнет из разрушенного цеха на свежий воздух, оставив позади подземное царство ржавчины и пепла, мир повреждённых механизмов и столь же повреждённых людей.

Но это будет означать, что он уйдёт без того, что искал здесь. Без ответов.

— Не так быстро, — Герти переложил револьвер из одной руки в другую, точно сталь была раскалена, — Я уйду когда сам захочу. Но сперва вы мне кое-что расскажете, джентльмены.

Смех Палёного показался Герти треском смолистого полена в печи.

— Здесь нет джентльменов. Здесь лишь угольщики. Но они тебе ничего не скажут. Проваливай к себе домой, сыряк. Ты не угодил на трон, но не считай, что это позволяет тебе что-то требовать.

— Мне нужны ответы.

— Здесь ты их не получишь.

— Эта штука позволяет мне считать, что получу, — Герти с нескрываемым удовольствием прицелился Палёному в лицо.

Тот не выглядел испуганным. И, кажется, вовсе не был испуган. На Герти он глядел с выражением насмешливого интереса. Как смотрят на запекаемое в печи мясо, пытаясь определить, достаточно ли оно пропеклось. От этого взгляда Герти вновь захотелось повернуться и броситься наутёк из Ржавого Рубца. Ему потребовалась вся сила воли, чтоб воспрепятствовать этому желанию.

— Что ты сделаешь? — поинтересовался Палёный, — Выстрелишь в меня? Стреляй. Поверь, боль от свинцовой пилюли ничто по сравнению с той болью, которая мне знакома. Я её даже не замечу. Глупо угрожать болью тому, кто с нею накоротке, сыряк.

Он был прав. Герти до боли закусил губу. Ситуация, как ни посмотри, выходила патовая. С оружием в руках он добыл себе жизнь и свободу, но больше не добыл ничего. Он не в силах заставить угольщиков говорить, даже если бы пришлось применять самые страшные пытки. Эти

1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 202
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?