Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оставьте меня! — взвыл Герти, тщетно пытаясь извернуться, — Я из Канцелярии! Из Канцелярии!
Палёный с жуткой ухмылкой, обнажавшие тронутые пеплом губы, потрепал его по плечу.
— Да тут, почитай, все из Канцелярии, приятель. И, заметь, это пока ещё трон холодный. А как станет припекать, у тебя фантазия ещё и не так разойдётся, это уж ты мне поверь. Хоть Папой Римским себя назовёшь. Верно говорю?
Угольщики одобрительно загудели.
— На трон его!
— Жаренный король! Коронация Жареного Короля!
— Топку-то прочистите, золой всё забито…
— Одежду срывай! Кто ж в кожуре запекает?
Герти знал, что у него только один шанс. Другого ему никто не даст. Смертельный ужас, охвативший его, придал не только сил, но и находчивости, коротким сполохом породив единственно-возможный план действий.
Смело и дерзко. Как полковник Уизерс.
Как только с Герти стали стаскивать пиджак, он сделал вид, что сопротивляется, но только лишь для того, чтоб хохочущие угольщики, борющиеся с рукавами, оказались совсем близко.
Один шанс из сотни. И помоги ему невидимый покровитель из Нового Бангора…
Герти дёрнулся вниз, вынуждая наседавшего угольщика нависнуть над ним, а потом резко выпрямился, вложив в короткий рывок всю силу спины и ног. Удар, с которым его голова врезалась под подбородок противнику, нельзя было назвать ни сильным, ни стремительным. Будь на месте угольщика обычный человек, какой-нибудь грабитель из Скрэпси, он не выбил бы и зуба. Слишком поспешил, слишком много рук стискивали его со всех сторон. Но угольщику этого хватило. С жутким хрустом его нижняя челюсть оказалась смята, обнажив крошащуюся, как уголь, кость. Вниз посыпались зубы, чёрные и неровные, как вытряхнутый из печи шлак.
— Ауууааах! — угольщик от изумления и боли выдохнул целое облако пепла, отчего на несколько секунд всё помещение оказалось затянуто чёрным туманом, точно чернилами осьминога.
Это и требовалось Герти. Он рванулся в одну сторону, в другую, ослабляя хватку, ткнул кого-то кулаком (попал в мягкое), ударил коленом (не попал никуда) и, отчаянно потянувшись, вдруг нащупал рукой карман наполовину сорванного с него пиджака. Всё остальное произошло ещё быстрее. Рукоять револьвера сама прыгнула в руку, удивительно легко и ловко, точно сомкнулись две детали, друг для друга созданные.
— Назад! — изо всех сил рявкнул Герти, — Стреляю!
В облаке чёрной пыли он почти ничего не видел. Со всех сторон кричали угольщики, заглушая друг друга. Кто-то рычал от ярости и трепал его рукав. Тогда Герти направил ствол револьвера вверх и нажал на спусковой крючок.
Револьвер выбросил в потолок оранжевый сухой язык пламени, хлопнувший подобно шутихе. Но угольщики прыснули в разные стороны, как перепуганные бродячие псы. Лишь один остался неподалёку. Глухо стеная, он ползал на корточках, ощупывая землю и выковыривая из пепла собственные зубы. Герти ткнул его стволом револьвера в то, что осталось от лица.
— Прочь, — бросил он, — Все назад! И ты тоже! Вон! Пока не наделал дырок! Пистолет на пол! На пол, кому сказал!
Его так и подмывало спустить курок ещё раз. Возможно, он бы так и сделал, если б Палёный дёрнулся. Нервы были напряжены так, что звенели, как телеграфные провода на сильном ветру. Но Палёный оказался достаточно хитёр. И достаточно осторожен. Сделав успокаивающий жест, он выронил автоматический пистолет.
— Спокойно, сыряк, — отмеченное печатью болезни лицо изображало насмешливую улыбку, — Устроил тут фейерверк…
— Шаг назад! И вы все! Назад!
Герти всё ещё всхлипывал, давясь дыханием, после короткой, но яростной потасовки. Чей-то пепел попал ему в глаза, запорошив их, он же облепил носоглотку. Но Герти знал, что если хоть один из угольщиков дёрнется по направлению к нему, промаха он не даст. Вероятно, это знали и угольщики. Они сбились вместе, глухо ворча, скалясь и отпуская на счёт Герти ругательства, столь же чёрные, как и перепачкавшая их сажа.
— Ты слабый и трусливый, как и все сыряки, — Палёный сплюнул на пол чёрной слюной, — У вас всех недостаёт того, что закаляет человека. В вас нет истинного жара, выжигающего сомнения. Сырое мясо, вялое и слабое. Убирайся отсюда. Убирайся с Пепелища.
Герти покосился на выход. Он знал, что может беспрепятственно добраться до него, пятясь и удерживая угольщиков на мушке. По сравнению с тем, что ему удалось пережить, это уже было ерундовой затеей. Спустя несколько минут он выскользнет из разрушенного цеха на свежий воздух, оставив позади подземное царство ржавчины и пепла, мир повреждённых механизмов и столь же повреждённых людей.
Но это будет означать, что он уйдёт без того, что искал здесь. Без ответов.
— Не так быстро, — Герти переложил револьвер из одной руки в другую, точно сталь была раскалена, — Я уйду когда сам захочу. Но сперва вы мне кое-что расскажете, джентльмены.
Смех Палёного показался Герти треском смолистого полена в печи.
— Здесь нет джентльменов. Здесь лишь угольщики. Но они тебе ничего не скажут. Проваливай к себе домой, сыряк. Ты не угодил на трон, но не считай, что это позволяет тебе что-то требовать.
— Мне нужны ответы.
— Здесь ты их не получишь.
— Эта штука позволяет мне считать, что получу, — Герти с нескрываемым удовольствием прицелился Палёному в лицо.
Тот не выглядел испуганным. И, кажется, вовсе не был испуган. На Герти он глядел с выражением насмешливого интереса. Как смотрят на запекаемое в печи мясо, пытаясь определить, достаточно ли оно пропеклось. От этого взгляда Герти вновь захотелось повернуться и броситься наутёк из Ржавого Рубца. Ему потребовалась вся сила воли, чтоб воспрепятствовать этому желанию.
— Что ты сделаешь? — поинтересовался Палёный, — Выстрелишь в меня? Стреляй. Поверь, боль от свинцовой пилюли ничто по сравнению с той болью, которая мне знакома. Я её даже не замечу. Глупо угрожать болью тому, кто с нею накоротке, сыряк.
Он был прав. Герти до боли закусил губу. Ситуация, как ни посмотри, выходила патовая. С оружием в руках он добыл себе жизнь и свободу, но больше не добыл ничего. Он не в силах заставить угольщиков говорить, даже если бы пришлось применять самые страшные пытки. Эти