Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дно зала устилали последствия жаркой битвы — высохшие кости, иззубренное оружие, изломанные доспехи перемежались самым разнообразным мусором — кусками камней и известки, когда-то их скреплявшими, выбитыми из стен блоками и мотками тросов. Все это было густо присыпано белесо пылью — судя по всему, это место уже очень давно никто не беспокоил своим присутствием.
— Битва была тут, — брякнул Раин. Гном искоса глянул на него, видимо ожидая прочих очевидных сведений.
Гер тем временем обежал балкон.
— Тут, кажется, спуститься можно, — крикнул он с левого края полумесяца. Эхо оказалось внезапно сильным, внизу что-то заскрипело, взметнулся фонтанчик пыли. Фоли поднял руку, Гер виновато кивнул.
Там, где он стоял, действительно можно было спуститься. Чисто теоретически, с точки зрения Раина. Там не было даже ступеней, просто из стены на расстоянии примерно гномского шага выступали камни, примерно на сантиметров пятнадцать. Гера и Фоли это ничуть не смутило — они, легко переступая, менее чем десять секунд оказались внизу. Раин решил было воспользоваться посохом, но поленился доставать и распаковывать звездочку — перед сном он вытащил жезл из сапога, а без нее летать не решался. Так что, махнув на все рукой, он тоже бросился вниз по камням. Вышло совсем не грациозно и его традиционные проблемы с приземлением вылезли и здесь — он не удержался на последних «ступеньках» и едва не растянулся на полу рядом с парой ветхих скелетов. В очередной раз от позора его спас Фоли, подхвативший его под руку.
Гер тем временем осматривался.
— Гномы и орки, — определил он, — Знатная была сеча. Гномы ваши или морийские?
— Наши, — осмотрев пару топоров сказал Фоли. — Из Эребора.
Он замер, прикрыл глаза и начал что-то шептать про себя. Раин тоже остановился, но Гер продолжал рыскать по залу.
— Тут три выхода, — объявил он, дождавшись, когда гном сбросит с себя оцепенение. — Все одинаковые, указателей нет.
Погруженный в свои мысли Фоли рассеяно ему кивнул.
— Сейчас, подожди… если вы увидите вот такое, — он поднял небольшую прямоугольную пластину, серую, с золотой окантовкой. — Заберите с собой, ладно? Это наши имена.
Гер тем временем обнаружил еще один выход, он вел в узкий коридор, который утыкался в стену. На первый взгляд она была ровной, но Фоли без труда обнаружил слегка отличающийся цветом участок стены, нажал на него и открылась небольшая дверь. Как раз на гнома, Геру и Раину пришлось наклоняться, чтобы пройти.
В двух смежных комнатах, видимо, когда-то жили — в каждой стояло по истлевшему топчану, в стену были вделаны металлические крючки — видимо, для одежды, и на их счастье — вода, она вытекала из толстой трубы и струилась по длинному желобу, стекая вниз. Они напились и наполнили фляги.
Пока приводили себя в порядок, с негромким стуком закрылась дверь. Раин подскочил.
— Ничего страшного, — успокоил его гном. — Поищите ключ.
Раин сообразил, что имеется в виду и обшарил стену около двери. Нужный участок можно было найти наощупь — он выступал из стены на палец. Дверь открылась.
— А как это делается? — полюбопытствовал Раин.
— Вода, — неопределенно ответил Фоли.
— В смысле?
— Вода течет здесь за стеной и крутит колесо, а это колесо натягивает пружину. Когда нажимаем на ключ — пружина освобождается и дверь открывается.
— Да уж, автоматика, — пробормотал мало что понявший Раин.
Напившиеся и освеженные они снова вышли в зал. Немного побродили среди тел — нашли восемь именных табличек. Раин присмотрелся к ним — два ряда непонятных символов, высеченных на полоске твердого металла. Читать гномские символы он не умел — эта способность давалась только на высших уровнях, он до них доходил всего-то раз или два.
— Кто это, — спросил он, передавая табличку Фоли. Тот глянул на надпись.
— Торм, сын Остама, — сказал он. Подумал. — Надо Гонда спросить, у меня был троюродный прадед по имени Торм. Может быть, это он…
Гном торжественно поклонился остаткам, потом подошел к стволу и заглянул вниз. Раин присоединился к нему. Внизу едва виднелся первый ярус, торчали балки и угадывались отходящие вбок коридоры. Ниже царила чернильная темнота.
— Глубоко он уходит?
— Да, очень, — сказал гном рассеяно. Он всматривался в глубину, потом встал и начал что-то усиленно соображать.
— Так куда идти-то? — спросил Гер, уже обошедший и, кажется, даже обнюхавший все в верхнем зале.
— Западные Врата там, — ткнул Фоли пальцем в сторону одного из выходов.
— Ну, так пошли?!
— Подожди, — гном продолжал размышлять. — Я сказал, что Врата там. Я не сказал, что к ним ведет этот коридор.
Гер поскреб затылок и вопросительно глянул на Фоли.
— Объясни.
— Зал, в котором мы находимся — гораздо выше Врат, — сказал Фоли. — И в прямой связи между ними нет никакой нужды. Тот проход — он идет прямо. Я думаю — в Посольский зал. А он гораздо дальше и выше Западных Врат.
Раин слушал внимательно, но ничего не понимал, о чем честно сказал гному.
— Большой и прямой коридор нужен тогда, когда мы связываем места, между которыми много ходят, — объяснил Фоли. — Вот представьте себе большой город и в нем большая дорога. Что она соединять будет — ворота с главной площадью и ратушей, или ворота и квартал мастерских?
— Но, если нужно товар вывозить из этих мастерских, — попытался возразить Раин.
— Если нужно вывозить, то есть не по главным коридорам возят, — сказал Фоли и посмотрел на Гера. Тот кивнул.
— У нас в Пригорье кожевники за частоколом живут, к ним отдельно заезжают, — сказал разведчик. — А в Форносте кузнецы — к ним от Северных Ворот отдельная улица.
— И куда нам теперь? — уныло спросил Раин.
— Вниз, — коротко ответил гном.
Глава 35. Когда просят дать огонька
Раин думал, что они попробуют спуститься на нижние ярусы прямо через ствол, но гном, хмыкнув, сказал, что этого лучше не делать — если не хочется провести последние секунды своей жизни в свободном падении в абсолютной темноте.
— Ствол — для грузов и для шахтеров, тем более, что механизм сломан сейчас, — пояснил Фоли. — Не чинить же его. Здесь должен быть спуск. Надо только определить, где он.
— И побыстрее, — напомнил Гер.
Фоли пожал плечами, пробормотав «как получится». Однако вместо активных поисков он уселся на парапет ствола и уставился вниз, во тьму.
Поняв, что от него мало что можно добиться, Раин отошел к Геру. Тот рассматривал основание громадной лебедки.
— Интересно, кто здесь победил? — спросил он, кивая на разбросанные останки.
— Никто, — сразу же